menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº266564

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

JimBreen JimBreen June 7, 2010 June 7, 2010 at 4:09:54 AM UTC flag Report link Permalink

The process here is:
- create a new (correct) translation of the Japanese;
- delink the English version that doesn't match the Japanese (that may take the other versions, e.g."je le repends" with it)
- if the others that don't match are still linked, delink them too.

I have just done that so now we have two sets:
柔道を練習しています/I'm practicing judo
and
I take it back/je le repends/Ich nehme zurück

JimBreen JimBreen June 7, 2010 June 7, 2010 at 4:12:23 AM UTC flag Report link Permalink

Oh, I left out a step:
- go to the indices and put in the number of the *new* English sentence.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Jornals

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

I'm practising judo.

added by an unknown member, data desconeguda

linked by an unknown member, data desconeguda

linked by an unknown member, data desconeguda

I take it back.

edited by Ulquiorra, June 6, 2010

linked by Ulquiorra, June 6, 2010

unlinked by JimBreen, June 7, 2010

linked by deniko, September 3, 2010

linked by salikh, December 7, 2010

linked by goksun, August 28, 2011

linked by Tsubs, August 4, 2012

linked by fekundulo, September 25, 2016

linked by PaulP, September 29, 2017

linked by Johannes_S, January 22, 2021