menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº3100813

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

tommy_san tommy_san March 17, 2014 March 17, 2014 at 7:36:07 AM UTC flag Report link Permalink

「そうだなあ」は5音しゃべっている間に時間稼ぎをして考えをまとめるための言葉です。もう少し長いのはないですか?

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen March 17, 2014 March 17, 2014 at 11:57:07 AM UTC flag Report link Permalink

Eine Möglichkeit wäre es, die Frage noch einmal rhetorisch zu wiederholen, während man über die Antwort nachdenkt: „Wie ist das Leben? Da ...“ Das scheint als Übersetzung allerdings schon wieder zu frei.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #3100248「パリでの生活はどう?」「そうだなあ、フランス語を話すのにまだ慣れてないから、なんだか赤ちゃんになったみたいな気分」.

„Wie ist das Leben in Paris?“ – „Ach, da ich das Französischsprechen noch nicht gewohnt bin, komme ich mir irgendwie vor wie ein Kleinkind.“

added by Pfirsichbaeumchen, March 16, 2014