menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº3136083

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

PaulP PaulP July 7, 2024 July 7, 2024 at 7:43:54 AM UTC link Permalink

Okazas pri tio nun interesa disktuto en la PIV-skipo. PMEG kun hezito akceptas iujn em-derivaĵojn de substantivoj: "EM-vortoj normale estas faritaj el verboj". Sed drog- estas substantiva radiko. Do kial ne simple „drogulo”?

nimfeo nimfeo July 7, 2024 July 7, 2024 at 7:54:52 AM UTC link Permalink

Dankon pro la klarigo.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #1384923Le drogué est mort d'une surdose..

La drogemulo mortis pro superdozo.

added by nimfeo, March 29, 2014

linked by nimfeo, March 29, 2014

linked by PaulP, May 18, 2014

linked by PaulP, January 17, 2016

linked by PaulP, August 13, 2016

linked by PaulP, August 13, 2016

La drogulo mortis pro superdozo.

edited by nimfeo, July 7, 2024

unlinked by PaulP, July 7, 2024