menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº3221

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

Anthaus Anthaus August 29, 2013 August 29, 2013 at 11:21:48 AM UTC link Permalink

*qu'il ?

Tcha Tcha August 29, 2013 August 29, 2013 at 4:18:27 PM UTC link Permalink

D'après mes (courtes) recherches, les orthographes "Qu'est ce qui" et "Qu'est ce qu'il" sont autorisés. Une très légère nuance les distingue, mais le sens reste globalement le même.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, data desconeguda

#1405

linked by an unknown member, data desconeguda

linked by an unknown member, data desconeguda

linked by an unknown member, data desconeguda

linked by an unknown member, data desconeguda

Qu'est-ce qui s'est passé?

added by an unknown member, data desconeguda

linked by Pharamp, May 13, 2010

linked by blay_paul, June 2, 2010

linked by Dorenda, June 19, 2010

linked by FeuDRenais, July 10, 2010

linked by FeuDRenais, July 10, 2010

linked by FeuDRenais, July 10, 2010

Qu'est-ce qui s'est passé ?

edited by Tcha, August 22, 2010

linked by fucongcong, September 6, 2010

linked by Eldad, October 11, 2010

linked by Shishir, May 23, 2011

linked by martinod, September 16, 2011

linked by al_ex_an_der, July 1, 2012

linked by al_ex_an_der, July 1, 2012

linked by sacredceltic, January 10, 2013

linked by freddy1, June 24, 2014

#2652907

linked by Zaghawa, January 15, 2015

linked by deniko, April 19, 2018

linked by deniko, June 20, 2018

#6940001

linked by Micsmithel, August 3, 2018

#6940001

unlinked by Horus, May 31, 2020

linked by Horus, May 31, 2020

linked by sundown, February 28, 2022

linked by Wezel, February 12, 2023

linked by Wezel, February 12, 2023

linked by Wezel, February 12, 2023