menu
Tatoeba
language
Nýskráning Innskrá
language Íslenska
menu
Tatoeba

chevron_right Nýskráning

chevron_right Innskrá

Vafra

chevron_right Sýna setningu af handahófi

chevron_right Vafra eftir tungumáli

chevron_right Vafra eftir lista

chevron_right Vafra eftir merki

chevron_right Vafra upptökum

Samfélag

chevron_right Veggur

chevron_right Meðlimalisti

chevron_right Listi tungumála meðlima

chevron_right Innfæddir

search
clear
swap_horiz
search

Setning #327658

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Setning #{{vm.sentence.id}} — eigandi er {{vm.sentence.user.username}} Setning #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar af þýðingum
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Færri þýðingar

Ummæli

blay_paul blay_paul 19. nóvember 2010 19. nóvember 2010 kl. 17:53:10 UTC link Tengill

I'm a bit dubious of this as a translation of the Japanese.

AlanF_US AlanF_US 26. október 2022 26. október 2022 kl. 16:30:15 UTC link Tengill

Please check Japanese translation.

@small_snow
@Pfirsichbaeumchen
@KK_kaku_
@CK

small_snow small_snow 26. október 2022 — breytt 27. október 2022 26. október 2022 kl. 23:42:54 UTC — breytt 27. október 2022 kl. 10:35:11 UTC link Tengill

I'm not good at translating "should", but...

>[#76060] 自分でもわかってるくせに。
>I'm a bit dubious of this as a translation of the Japanese.
+1

I think [#76060] means the followings:
- [#2376574] I know you know.
- [#1687475] I know that you know.

I would like to hear their opinion, @Pfirsichbaeumchen, @KK_kaku_, @CK

In addition, I have a question, @AlanF_US
Is this one natural? or not?
- I think you know it yourself.
- I'm sure you know it.

DJ_Saidez DJ_Saidez 26. október 2022 26. október 2022 kl. 23:56:02 UTC link Tengill

My opinion only, and I'm not the best judge, but
I think this is ambiguous, and natural

It can mean
-You need to know it.
-I think you know it.

I'm not sure why, but those are the interpretations I feel
I'll wait for Alan to confirm though

CK CK 27. október 2022 27. október 2022 kl. 09:13:26 UTC link Tengill

> I'm a bit dubious of this as a translation of the Japanese.
> 自分でもわかってるくせに。
> You should know it.

I think if I thought about this long enough, I could likely come up with a situation in which they would match. However, nothing clearly pops into my mind at this time.

small_snow small_snow 27. október 2022 — breytt 27. október 2022 27. október 2022 kl. 09:42:01 UTC — breytt 27. október 2022 kl. 09:55:27 UTC link Tengill

@Pfirsichbaeumchen

I also think this pairing is OK.
[#327658] You should know it.
[#1452344] 知っておくべきだよ。

@CK
I'll think about it together, too. Please give me some hints.
Below you will find a link to Eijiro.
What number does should mean in this sentence? (3)?

https://eow.alc.co.jp/search?q=should

small_snow small_snow 27. október 2022 27. október 2022 kl. 10:04:04 UTC link Tengill

Or, if @CK says that this link is fine, we can leave it to him. :)

AlanF_US AlanF_US 27. október 2022 — breytt 27. október 2022 27. október 2022 kl. 23:03:34 UTC — breytt 27. október 2022 kl. 23:05:32 UTC link Tengill

As the Google dictionary says, "should" can have two meanings, indicating duty or probability:

:::
1.
- used to indicate obligation, duty, or correctness, typically when criticizing someone's actions.
-- "he should have been careful"
- indicating a desirable or expected state.
-- "by now students should be able to read with a large degree of independence"
- used to give or ask advice or suggestions.
-- "you should go back to bed"
- used to give advice.
-- "I should hold out if I were you"
2.
- used to indicate what is probable.
-- "$348 million should be enough to buy him out"
:::

So "You should know it" could mean either that the listener has a duty to know something, or just that the listener probably knows it. This agrees with DJ_Saidez's interpretation.

>> In addition, I have a question, @AlanF_US
>> Is this one natural? or not?
>> - I think you know it yourself.
>> - I'm sure you know it.

Yes, these are both natural sentences. One could also omit "it":

:::
- I think you know yourself.
- I'm sure you know.
:::

The first sentence in that pair then becomes ambiguous, with the possible meaning that the speaker thinks the listener has a knowledge of him- or herself, but it's still valid. (There are various ways to reword the sentence to eliminate the ambiguity.)

These sentences capture the "probability" meaning of "should".

small_snow small_snow 28. október 2022 28. október 2022 kl. 03:26:14 UTC link Tengill

@AlanF_US
Thank you for your detailed explanation. I would like to overcome "Should", so based on your comments, I'll focus on translating "Should" for a while.

Please let me know if you notice my mistakes, @Pfirsichbaeumchen, @DJ_Saidez, and Everyone.

Also, to Lisa,

>To me it sounds like something someone would say when they're upset, "You know that yourself/you know that very well (and still you act like you don't).

I think so. When I heard 自分でもわかってるくせに, I would think the speaker is upset with me. Also, I often use "くせに" when I'm upset.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 28. október 2022 28. október 2022 kl. 05:41:17 UTC link Tengill

Hi, everyone.

I went ahead and unlinked the sentence with くせに because it sounds angry while the English does not. Hope you're all OK with it. I suppose we can leave the other one and remove the tag, but the honour should be Alan's. 😊

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

eftir {{audio.author}} Unknown author

Leyfi: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Saga

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

tengd af óþekktum meðlima — dagsetning óþekkt

You should know it,,,

bætt við af óþekktum meðlima — dagsetning óþekkt

You should know it.

breytt af CK — 17. október 2010

tengd af arcticmonkey — 13. apríl 2011

tengd af arcticmonkey — 13. apríl 2011

tengd af arcticmonkey — 13. apríl 2011

tengd af Quazel — 31. maí 2011

tengd af duran — 24. nóvember 2011

tengd af alexmarcelo — 15. desember 2011

tengd af Swift — 29. desember 2011

tengd af Swift — 29. desember 2011

tengd af marcelostockle — 14. janúar 2012

tengd af sacredceltic — 2. febrúar 2012

tengd af bunbuku — 24. febrúar 2012

tengd af deniko — 17. maí 2012

tengd af deniko — 17. maí 2012

tengd af deniko — 17. maí 2012

tengd af MrShoval — 12. nóvember 2012

tengd af MrShoval — 12. nóvember 2012

tengd af sadhen — 15. nóvember 2012

tengd af Kalle63 — 19. október 2013

#4115799

tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015

tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015

tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015

tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015

tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015

tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015

#4115809

tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015

tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015

#4115811

tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015

tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015

tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015

tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015

#4115816

tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015

#4115817

tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015

tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015

tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015

tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015

tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015

#4115825

tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015

tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015

tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015

tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015

tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015

tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015

#4115799

aftengd af Horus — 15. maí 2015

tengd af Horus — 15. maí 2015

#4115809

aftengd af Horus — 15. maí 2015

tengd af Horus — 15. maí 2015

#4115825

aftengd af Horus — 15. maí 2015

tengd af Horus — 15. maí 2015

#4115817

aftengd af Horus — 15. maí 2015

tengd af Horus — 15. maí 2015

#4115811

aftengd af Horus — 15. maí 2015

tengd af Horus — 15. maí 2015

#4115816

aftengd af Horus — 15. maí 2015

tengd af Horus — 15. maí 2015

tengd af Tamy — 16. október 2015

tengd af jeedrek — 13. janúar 2016

tengd af PaulP — 15. júní 2016

tengd af Tepan — 23. maí 2018

tengd af soweli_Elepanto — 20. desember 2021

tengd af soweli_Elepanto — 20. desember 2021

tengd af aldar — 14. júlí 2023

tengd af mhr — 4. janúar 2024

tengd af GemMonkey — 29. júní 2024