
I'm a bit dubious of this as a translation of the Japanese.

Please check Japanese translation.
@small_snow
@Pfirsichbaeumchen
@KK_kaku_
@CK

I'm not good at translating "should", but...
>[#76060] 自分でもわかってるくせに。
>I'm a bit dubious of this as a translation of the Japanese.
+1
I think [#76060] means the followings:
- [#2376574] I know you know.
- [#1687475] I know that you know.
I would like to hear their opinion, @Pfirsichbaeumchen, @KK_kaku_, @CK
In addition, I have a question, @AlanF_US
Is this one natural? or not?
- I think you know it yourself.
- I'm sure you know it.

My opinion only, and I'm not the best judge, but
I think this is ambiguous, and natural
It can mean
-You need to know it.
-I think you know it.
I'm not sure why, but those are the interpretations I feel
I'll wait for Alan to confirm though

> I'm a bit dubious of this as a translation of the Japanese.
> 自分でもわかってるくせに。
> You should know it.
I think if I thought about this long enough, I could likely come up with a situation in which they would match. However, nothing clearly pops into my mind at this time.

@Pfirsichbaeumchen
I also think this pairing is OK.
[#327658] You should know it.
[#1452344] 知っておくべきだよ。
@CK
I'll think about it together, too. Please give me some hints.
Below you will find a link to Eijiro.
What number does should mean in this sentence? (3)?
https://eow.alc.co.jp/search?q=should

Or, if @CK says that this link is fine, we can leave it to him. :)

As the Google dictionary says, "should" can have two meanings, indicating duty or probability:
:::
1.
- used to indicate obligation, duty, or correctness, typically when criticizing someone's actions.
-- "he should have been careful"
- indicating a desirable or expected state.
-- "by now students should be able to read with a large degree of independence"
- used to give or ask advice or suggestions.
-- "you should go back to bed"
- used to give advice.
-- "I should hold out if I were you"
2.
- used to indicate what is probable.
-- "$348 million should be enough to buy him out"
:::
So "You should know it" could mean either that the listener has a duty to know something, or just that the listener probably knows it. This agrees with DJ_Saidez's interpretation.
>> In addition, I have a question, @AlanF_US
>> Is this one natural? or not?
>> - I think you know it yourself.
>> - I'm sure you know it.
Yes, these are both natural sentences. One could also omit "it":
:::
- I think you know yourself.
- I'm sure you know.
:::
The first sentence in that pair then becomes ambiguous, with the possible meaning that the speaker thinks the listener has a knowledge of him- or herself, but it's still valid. (There are various ways to reword the sentence to eliminate the ambiguity.)
These sentences capture the "probability" meaning of "should".

@AlanF_US
Thank you for your detailed explanation. I would like to overcome "Should", so based on your comments, I'll focus on translating "Should" for a while.
Please let me know if you notice my mistakes, @Pfirsichbaeumchen, @DJ_Saidez, and Everyone.
Also, to Lisa,
>To me it sounds like something someone would say when they're upset, "You know that yourself/you know that very well (and still you act like you don't).
I think so. When I heard 自分でもわかってるくせに, I would think the speaker is upset with me. Also, I often use "くせに" when I'm upset.

Hi, everyone.
I went ahead and unlinked the sentence with くせに because it sounds angry while the English does not. Hope you're all OK with it. I suppose we can leave the other one and remove the tag, but the honour should be Alan's. 😊
Merki
Skoða öll merkiListar
- English subtitles 🎞️
- English sentences with translations by 10 or more native-speaker translators - Based on the 2022-07-16 exported data - Over 30,000 sentences
- Translated by Tatoebans ✨
- English Sentences with Audio Linked to Spanish Sentences with Audio (Updated: 2021-01-31)
- NGSL - Level 1 (according to er-central.com/ogte) - List started on Dec. 2017
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Saga
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
tengd af óþekktum meðlima — dagsetning óþekkt
bætt við af óþekktum meðlima — dagsetning óþekkt
breytt af CK — 17. október 2010
tengd af arcticmonkey — 13. apríl 2011
tengd af arcticmonkey — 13. apríl 2011
tengd af arcticmonkey — 13. apríl 2011
tengd af Quazel — 31. maí 2011
tengd af duran — 24. nóvember 2011
tengd af alexmarcelo — 15. desember 2011
tengd af Swift — 29. desember 2011
tengd af Swift — 29. desember 2011
tengd af marcelostockle — 14. janúar 2012
tengd af sacredceltic — 2. febrúar 2012
tengd af bunbuku — 24. febrúar 2012
tengd af deniko — 17. maí 2012
tengd af deniko — 17. maí 2012
tengd af deniko — 17. maí 2012
tengd af MrShoval — 12. nóvember 2012
tengd af MrShoval — 12. nóvember 2012
tengd af sadhen — 15. nóvember 2012
tengd af sabretou — 31. desember 2012
tengd af sabretou — 31. desember 2012
tengd af Kalle63 — 19. október 2013
tengd af marafon — 4. október 2014
tengd af marafon — 4. október 2014
tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015
tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015
tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015
tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015
tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015
tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015
tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015
tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015
tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015
tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015
tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015
tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015
tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015
tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015
tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015
tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015
tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015
tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015
tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015
tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015
tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015
tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015
tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015
tengd af Guybrush88 — 26. apríl 2015
tengd af Horus — 15. maí 2015
tengd af Horus — 15. maí 2015
tengd af Horus — 15. maí 2015
tengd af Horus — 15. maí 2015
tengd af Horus — 15. maí 2015
tengd af Horus — 15. maí 2015
tengd af Lepotdeterre — 13. júlí 2015
tengd af Tamy — 16. október 2015
tengd af jeedrek — 13. janúar 2016
tengd af PaulP — 15. júní 2016
tengd af Tepan — 23. maí 2018
tengd af seveleu_dubrovnik — 27. júní 2019
tengd af soweli_Elepanto — 20. desember 2021
tengd af soweli_Elepanto — 20. desember 2021
tengd af soweli_Elepanto — 20. desember 2021
aftengd af Pfirsichbaeumchen — 28. október 2022
tengd af aldar — 14. júlí 2023
tengd af mhr — 4. janúar 2024
tengd af GemMonkey — 29. júní 2024