menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº338361

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

enteka enteka December 19, 2011 December 19, 2011 at 9:54:20 PM UTC flag Report link Permalink

Hallo Sprachprofi, ich würde dieses Satz anders sagen, so zum Beispiel:
"Θα το ξαναπροσπάθησω."
Der Satz "Παλι προσπαθω." klingt eher nach "Ich versuche es schooon wieder (und irgendwie krieg ich es nicht gebacken)". Auf jeden Fall passt er nicht zu den anderen Übersetzungen.
Grüsse, Siham :)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #33518I will try it again..

linked by Sprachprofi, November 29, 2009

Πάλι προσπαθώ.

added by Sprachprofi, November 29, 2009

linked by zipangu, January 13, 2010

linked by boracasli, August 13, 2010

linked by promemoria, January 4, 2011

Θα το ξαναπροσπάθησω.

edited by Sprachprofi, December 21, 2011

linked by enteka, January 21, 2012

linked by enteka, January 21, 2012

linked by malinef, April 5, 2015

linked by cincon, December 22, 2016