menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº352585

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

There are no comments for now.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #128410C’est bientôt le printemps..

linked by MUIRIEL, January 25, 2010

Bald ist Frühling.

added by MUIRIEL, January 25, 2010

linked by zipangu, January 25, 2010

#378360

linked by Dorenda, April 11, 2010

linked by Dorenda, April 13, 2010

Bald ist Frühling.

added by hisasteko, December 26, 2010

linked by hisasteko, December 26, 2010

#687135

linked by Riskemulo, December 26, 2010

linked by arcticmonkey, March 13, 2011

linked by arcticmonkey, March 13, 2011

linked by Shishir, September 6, 2011

linked by marafon, February 22, 2013

linked by Balamax, July 2, 2013

linked by PaulP, November 10, 2015

linked by CJuser01, September 21, 2016

linked by Pfirsichbaeumchen, September 27, 2016

linked by maaster, February 12, 2017

linked by maaster, February 12, 2017

linked by deniko, February 8, 2018

linked by deniko, February 8, 2018

linked by deniko, January 1, 2019

linked by Yorwba, July 4, 2019

linked by megamanenm, March 30, 2022

linked by Cerwjenawka, March 7, 2025