menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº3671504

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

nimfeo nimfeo December 3, 2014 December 3, 2014 at 4:32:14 PM UTC flag Report link Permalink

Bonvolu kompletigi vian frazon.

soweli_Elepanto soweli_Elepanto December 3, 2014, edited December 3, 2014 December 3, 2014 at 4:39:40 PM UTC, edited December 3, 2014 at 4:45:11 PM UTC flag Report link Permalink

Mi -> Mia
konsistas -> estas (?)
ĉe la telefono -> per telefono (?)

dafp dafp December 3, 2014 December 3, 2014 at 6:42:03 PM UTC flag Report link Permalink

"Per tetefono" kaj "ĉe la telefono" estas ĝusta? Ne?
Krom se ĉio tio diferencigas laŭ kunteksta frazo:
. Dum tago, li estas ĉe la telefono
sed
. Li parolas per telefono al ŝin.

Korekte?

Diru al min se mi eraras, eĉ en la komentoj.
Dank'

nimfeo nimfeo December 3, 2014 December 3, 2014 at 6:47:50 PM UTC flag Report link Permalink

"konsistas paroli" ne taŭgas

Mi proponus -> Mia laboro konsistas en telefona interparolado de mateno ĝis vespero.
La verbo "konsisti" uziĝas ĉu kun "el", ĉu kun "en"
Vidu PIV je difinoj 1 kaj 2
http://vortaro.net/#konsisti

soweli_Elepanto soweli_Elepanto December 3, 2014, edited December 3, 2014 December 3, 2014 at 6:52:53 PM UTC, edited December 3, 2014 at 7:07:36 PM UTC flag Report link Permalink

1. Laboro povas "konsisti el io" aŭ "konsisti en io", sed se vi ne volas uzi propozicion tie ĉi, do endas anstataŭigi "konsistas" per "estas".

2. "Paroli per telefono" signifas uzon de telefono por paroli. "Paroli ĉe telefono" oni ja povas, sidante ĉe telefono, kun iu, kiu estas en la sama ĉambro, ĉu ne?

3. Laŭ via peto mi komentas vian komenton.
al ŝin -> al ŝi
Diru al min -> Diru al mi
Dank' -> Dankon. (Tamen ekzistas esprimo "dank' al" = "danke al").

dafp dafp December 4, 2014, edited December 4, 2014 December 4, 2014 at 9:08:46 PM UTC, edited December 4, 2014 at 9:11:57 PM UTC flag Report link Permalink

1. Bone. Tiam, mi redaktos kun 'estas' vorto.
2. Ha!!! ... bone. Tiam, tio restas senmove "per".
3. Mi ĝojas "dank'".
Dankon

....

Dank' :D

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence is original and was not derived from translation.

Ĉe la telefono.

added by dafp, December 3, 2014

Mi laboro konsistas paroli ĉe la telefono, de mateno ĝis vespero.

edited by dafp, December 3, 2014

Mia laboro konsistas paroli ĉe la telefono, de mateno ĝis vespero.

edited by dafp, December 3, 2014

Mia laboro konsistas paroli per la telefono, de mateno ĝis vespero.

edited by dafp, December 3, 2014

Mia laboro estas paroli per la telefono, de mateno ĝis vespero.

edited by dafp, December 4, 2014