menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº370893

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

blay_paul blay_paul September 13, 2010 September 13, 2010 at 7:29:07 AM UTC link Permalink

Could I get a check on how well this matches the Japanese?

Demetrius Demetrius September 13, 2010 September 13, 2010 at 7:47:37 AM UTC link Permalink

This does mean “Not all people are evil demons[1]”.

[1] Well, technically cherti (singular чёрт chort). Usually chort means but one of devil’s servants, a human-like creature with horns, tail and hooves. Cherti usually are inclined to do harm, and seek to tempt people into selling their soul to devil. But they can overreached and tricked into doing something good, as many the fairy tales tell.

(Wikipedia’s article seems to describe an earlier understanding of chort... Well, I don’t really like it.)

blay_paul blay_paul September 13, 2010 September 13, 2010 at 8:15:08 AM UTC link Permalink

> This does mean “Not all people are evil demons[1]”.

It doesn't match the Japanese then.

Demetrius Demetrius September 13, 2010 September 13, 2010 at 8:50:32 AM UTC link Permalink

Well, Google returns only pages called “Japanese proverb” whe I search for this sentence.

blay_paul blay_paul September 13, 2010 September 13, 2010 at 9:00:00 AM UTC link Permalink

> Well, Google returns only pages called “Japanese proverb” whe
> I search for this sentence.

Somebody translated a Japanese proverb badly into Russian, then everybody else copied him.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #370892渡る世間に鬼はない。.

linked by reiji, March 10, 2010

Не все люди - злые черти.

added by reiji, March 10, 2010

linked by FeuDRenais, September 12, 2010

linked by FeuDRenais, September 12, 2010

unlinked by blay_paul, September 13, 2010

linked by shanghainese, September 27, 2012