
@check links
ind
Mengapa kamu bertanya?
eng
Why did you ask? (past tense)
fra
Pourquoi demandes-tu ? (present tense)

@Marafon
It's normal, in Indonesian, tenses are not very well defined. You can have a past translation and a present translation for the same sentence.
"Pourquoi demandes-tu" is not a good translation for "Mengapa kamu bertanya?", it should be "Pourquoi demandes-tu ça ?"

Merci pour l'explication !
ٹیگز
سارے ٹیگ ݙیکھوتندیراں
جملہ عبارت
لائسنس: CC BY 2.0 FRآڈیو
لوگو
This sentence was initially added as a translation of sentence #3738114
menyo ولوں شامل تھیا, January 10, 2015
menyo ولوں لنک تھیا, January 10, 2015
PERCE_NEIGE ولوں لنک تھیا, April 5, 2017
Horus ولوں لنک تھیا, April 6, 2017
HAGNi ولوں لنک تھیا, May 5, 2021
HAGNi ولوں لنک تھیا, May 5, 2021
Pacific ولوں لنک تھیا, September 27, 2023
Pacific ولوں لنک تھیا, September 27, 2023