menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº3829402

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

carlosalberto carlosalberto February 1, 2015 February 1, 2015 at 6:21:08 PM UTC flag Report link Permalink

@lanzetti

Tom não se lembrava sobre o que eles falaram. ==>

Tom não se lembrava do assunto sobre o qual haviam conversado.

carlosalberto carlosalberto February 2, 2015 February 2, 2015 at 5:29:05 PM UTC flag Report link Permalink

@lanzetti

Tom não se lembrava sobre o que eles tinham conversado.

==> Tom não se lembrava do assunto sobre o qual eles tinham conversado.

piterkeo piterkeo February 2, 2015 February 2, 2015 at 5:38:34 PM UTC flag Report link Permalink

Não vejo o que há de errado com a forma como a sentença se encontra agora. "sobre o qual eles tinham conversado" é que soaria esquisito.

piterkeo piterkeo February 2, 2015 February 2, 2015 at 5:38:47 PM UTC flag Report link Permalink

Não vejo o que há de errado com a forma como a sentença se encontra agora. "sobre o qual eles tinham conversado" é que soaria esquisito.

carlosalberto carlosalberto February 2, 2015 February 2, 2015 at 5:46:57 PM UTC flag Report link Permalink

Ninguém lembra sobre alguma coisa. A pessoa lembra, ou esquece, o tema da conversa.

carlosalberto carlosalberto February 3, 2015 February 3, 2015 at 3:15:03 PM UTC flag Report link Permalink

@lanzetti

@piterkeo

Consultei a ABL (Academia Brasileira de Letras) e recebi a resposta de que é correta a frase:

Ele não se lembrava sobre o que haviam conversado.

Retirei, por conseguinte, a etiqueta de @change.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #3829189Tom konnte sich nicht daran erinnern, worüber sie gesprochen hatten..

Tom não se lembrava sobre o que eles falaram.

added by lanzetti, February 1, 2015

Tom não se lembrava sobre o que eles tinham conversado.

edited by lanzetti, February 1, 2015