menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº412282

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

There are no comments for now.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #8996C'est ton tour..

Du bist dran.

added by MUIRIEL, June 26, 2010

linked by MUIRIEL, June 26, 2010

linked by Dorenda, June 26, 2010

linked by Dorenda, June 26, 2010

#517547

linked by esocom, September 17, 2010

Du bist dran.

added by MUIRIEL, April 8, 2011

linked by MUIRIEL, April 8, 2011

linked by slomox, April 8, 2011

Du bist dran.

added by enteka, December 7, 2011

linked by enteka, December 7, 2011

#456186

linked by enteka, January 23, 2012

linked by arcticmonkey, January 24, 2012

linked by Nero, January 13, 2013

linked by sacredceltic, August 22, 2014

#456186

unlinked by Horus, January 20, 2015

linked by Horus, January 20, 2015

#4744308

linked by maaster, December 4, 2015

linked by maaster, December 4, 2015

#4744308

unlinked by Horus, December 4, 2015

linked by Horus, December 4, 2015

#5159119

linked by deniko, May 23, 2016

#5159119

unlinked by Horus, May 23, 2016

linked by Horus, May 23, 2016

linked by PaulP, September 10, 2016

linked by maaster, April 30, 2019

linked by maaster, April 30, 2019

linked by maaster, April 30, 2019

linked by maaster, April 30, 2019

linked by maaster, April 30, 2019

linked by driini, August 2, 2019

linked by driini, August 28, 2019

linked by driini, August 28, 2019

#8287404

linked by driini, October 27, 2019

linked by raggione, November 2, 2019

linked by Yorwba, June 28, 2020

linked by felix63, November 9, 2022

#13128325

linked by Yorwba, April 12, 2025