
*你们想吃什么?

“吃什么饭”我也听到了。我觉得这里没错。

我也听过*

对,你可以说"吃什么饭",但不是用在这里
如果饭店的菜单上都是“蛋炒饭”,“咖喱鸡饭”的话,你当然可以这么说
但是这里的语境不是很清楚,所以最好直接用“吃什么”
不过你倒是可以用“吃什么菜”,因为这样比较笼统,就好像我们说“吃法国菜”,“吃中国菜”,但我们从来不说“吃中国饭” ^^

想吃什么饭该是维式中文,因为在新疆好像可以随便用。可是这里不是新疆。我来改一下。
Etiquetas
Veire totas las etiquetasSentence text
License: CC BY 2.0 FRJornals
This sentence was initially added as a translation of sentence #419670
added by FeuDRenais, July 7, 2010
linked by FeuDRenais, July 7, 2010
edited by FeuDRenais, July 7, 2010
linked by FeuDRenais, July 7, 2010
linked by phiz, July 8, 2010
linked by Aleksandro40, May 7, 2014
linked by Aleksandro40, May 7, 2014
linked by Horus, January 20, 2015
unlinked by Pandaa, May 18, 2020
linked by LeeSooHa, April 9, 2022
linked by LeeSooHa, April 9, 2022
linked by Yorwba, April 9, 2022