menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº4586416

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

Tammmasss Tammmasss October 11, 2015, edited October 11, 2015 October 11, 2015 at 10:10:19 AM UTC, edited October 11, 2015 at 10:11:00 AM UTC flag Report link Permalink

Ezt sztem azért így elég ritkán használjuk. A demented valóban jelenthet demenciában szenvedőt, de azt egy szóval "demens"-ként szokás kifejezni.
Az általánosabb jelentést (őrült, megtébolyodott) hozzáadom.

bandeirante bandeirante October 11, 2015 October 11, 2015 at 3:35:51 PM UTC flag Report link Permalink

Nem, nem jó. A dementálódás az dementálódás NEM megőrülés vagy megtébolyodás! És ennek ez a magyar neve, nincs másik neve. (Onnan tudom, hogy tanultam pszichológiát). A demens ember nem őrólt és nem tébolyodott, hanem dementálódott. "Elagyatlanodott."

A dementálódás
A személyiség organikus, szervezeti, elsősorban agyi károsodás következtében történő fokozatos leépülése egy magasabb fejlettségi fokról egy alacsonyabb fokra. A folyamat a szellemi tevékenység hanyatlását, az intelligencia csökkenését eredményezi. A leépülés visszafordíthatatlan, azaz irreverzibilis, míg a fenti négy tempózavar általában időleges állapot.

http://janus.ttk.pte.hu/tamop/k...i_eltrsek.html

Tammmasss Tammmasss October 11, 2015, edited October 11, 2015 October 11, 2015 at 3:43:50 PM UTC, edited October 11, 2015 at 3:45:52 PM UTC flag Report link Permalink

Én egy szóval sem mondtam, hogy az őrült és a demens szinonimák, hanem azt hogy a "demented" angolul mindkettőt jelentheti (illetve hogy magyarul inkább azt mondjuk "demens" és nem azt hogy "dementálódott"). Nem tudom mi szükség erre a szalmabábérvelésre...

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #2202743You're demented..

Dementálódtál.

added by bandeirante, October 7, 2015

linked by bandeirante, October 7, 2015