menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº4625686

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

Arondayot Arondayot October 20, 2015 October 20, 2015 at 5:51:07 AM UTC link Permalink

¿Qué modo?
¿Qué laya?
¿Qué hechura?

These are the three "Hows" of Chavacano language in the Zamboangueño Dialect. each has their corresponding usage.

¿Qué modo? is use when you're asking for function, instruction, in short more on methodology.
for example: ¿Qué modo ta usa este móvil? how do you use this mobile phone?

¿Qué hechura? is use when you're asking the way how they look during a certain situation. e.g. how did he reacted from all criticisms
for example: ¿Qué hechura su cara cuando ya cae ya na escalera? How was his/her face when s/he fell down in the stair?

¿Qué laya? is the common "how"among the three since it's been using constantly. use when you're referring to the way how a person fell down or how to reach a certain place.
for example: ¿Qué laya ya reventa el cable? How did the cable break?

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence is original and was not derived from translation.

¿Qué laya?

added by Arondayot, October 20, 2015

linked by Arondayot, October 20, 2015