menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº5641985

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

brauchinet brauchinet November 27, 2016 November 27, 2016 at 5:21:59 PM UTC flag Report link Permalink

"Wie?"

joshodude_1308 joshodude_1308 November 30, 2016 November 30, 2016 at 3:06:12 PM UTC flag Report link Permalink

There are two other German translations which use the pronoun "wer" so I thought it best to use who for this translation. I think "wie" could also be used in the same context but I don't think there are any significant differences in that respect.

brauchinet brauchinet November 30, 2016 November 30, 2016 at 4:27:21 PM UTC flag Report link Permalink

Yes, there are two indirect translations which use "wer". That seems to be the 'fault' of the Esperanto sentence ("Kiu=Who"). I think that's not a correct translation and should be unlinked.
The German sentence literally means: How is the bill paid? (future meaning) -> How will the bill be paid? (cash, credit card...).
(Maybe you wouldn't normally use passive voice in English, I'dont know)

joshodude_1308 joshodude_1308 November 30, 2016 November 30, 2016 at 4:40:25 PM UTC flag Report link Permalink

I will change to "How is the bill paid" then

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #900022Wie wird die Rechnung beglichen?.

Who will be paying the bill?

added by joshodude_1308, November 27, 2016

linked by joshodude_1308, November 27, 2016

linked by GrizaLeono, November 27, 2016

How is the bill paid?

edited by joshodude_1308, November 30, 2016

linked by duran, December 19, 2016

linked by sundown, November 4, 2017

unlinked by sundown, November 4, 2017