menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº564552

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

Zifre Zifre February 23, 2011 February 23, 2011 at 8:08:48 PM UTC link Permalink

Duplicate of #499562

Shishir Shishir February 23, 2011 February 23, 2011 at 8:53:26 PM UTC link Permalink

changed ;)

morbrorper morbrorper September 22, 2023 September 22, 2023 at 6:24:01 AM UTC link Permalink

Creo que algunos enlaces deben borrarse, dado que esta es una expresión coloquial.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #296902He died yesterday..

Él murió ayer.

added by Shishir, October 14, 2010

linked by Shishir, October 14, 2010

linked by MUIRIEL, October 18, 2010

linked by sacredceltic, October 18, 2010

linked by MUIRIEL, October 18, 2010

linked by Shishir, February 12, 2011

linked by Zifre, February 23, 2011

Él la palmó ayer.

edited by Shishir, February 23, 2011

linked by Jormomo, March 6, 2011

linked by marcelostockle, July 13, 2012

linked by morbrorper, September 22, 2023

linked by morbrorper, September 22, 2023

linked by morbrorper, September 22, 2023