
Mi ne tute komprenas la francan frazon: Ĉu ŝi skribas novaĵojn aŭ ĉu ŝi verkas novelojn?

"nouvelles" en la franca estas noveloj = [eng]"short stories"

sed, fakte, tiu traduko ankaŭ taŭgas...

Mi tamen ŝanĝis... eble malprave.
Mi ne plu scias. Mi nun vidas, ke mi antaŭe skribis la du eblajn tradukojn. Nu,
Quod scripsi scripsi (aŭ io simila... mia scipovo de la latina iom post iom formortis :-)
Etiquetas
Veire totas las etiquetasSentence text
License: CC BY 2.0 FRJornals
This sentence was initially added as a translation of sentence #488632
added by GrizaLeono, October 14, 2010
linked by GrizaLeono, October 14, 2010
edited by GrizaLeono, October 14, 2010
linked by martinod, August 27, 2011
edited by GrizaLeono, September 6, 2011
edited by GrizaLeono, September 6, 2011
edited by GrizaLeono, September 6, 2011