menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº6191133

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

maaster maaster August 9, 2017 August 9, 2017 at 6:08:15 PM UTC flag Report link Permalink

= I am here to earn money and not to make friendships.
Ich bin hier, um Geld zu verdienen, und nicht um Freundschaften zu schließen. ??

raggione raggione August 10, 2017 August 10, 2017 at 11:22:00 AM UTC flag Report link Permalink

Wortlaut des deutschen Satzes OK.

Vielleicht sollte man den Kommaingenieur rufen: ... nicht, um ... (bin mir nicht sicher)

maaster maaster August 11, 2017 August 11, 2017 at 2:32:10 PM UTC flag Report link Permalink

Ich hab's gemäß dem Vorschlag eingefügt.

Schau ma moi dann seng ma scho.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence is original and was not derived from translation.

Azért vagyok itt, hogy pénzt keressek, és nem azért, hogy barátságokat kössek.

added by maaster, August 9, 2017