menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº6313

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

There are no comments for now.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, data desconeguda

#258652

linked by an unknown member, data desconeguda

j'ai un peu d'argent.

added by an unknown member, data desconeguda

linked by Pharamp, April 11, 2010

linked by Batko, August 12, 2011

J'ai un peu d'argent.

added by sacredceltic, November 2, 2011

linked by sacredceltic, November 2, 2011

unlinked by sacredceltic, November 2, 2011

linked by marafon, November 30, 2012

linked by Guybrush88, February 14, 2013

linked by Guybrush88, February 14, 2013

linked by Guybrush88, February 14, 2013

linked by Guybrush88, February 14, 2013

unlinked by Guybrush88, February 14, 2013

linked by PaulP, June 14, 2014

linked by PaulP, June 14, 2014

linked by PaulP, June 14, 2014

linked by PaulP, June 14, 2014

linked by PaulP, June 14, 2014

linked by Silja, August 7, 2014

#3216626

linked by Silja, August 7, 2014

linked by Zaghawa, September 18, 2015

linked by deniko, March 16, 2018

linked by driini, October 4, 2019

linked by Rafik, March 31, 2020

unlinked by morbrorper, June 11, 2020