menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº6453010

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

raggione raggione November 8, 2017, edited November 8, 2017 November 8, 2017 at 9:42:28 AM UTC, edited November 8, 2017 at 9:44:28 AM UTC flag Report link Permalink

Bedeutung: möchtest du, dass ich etwas von meinen Geheimnissen preisgebe; möchtest du, dass ich mitteilsamer werde, meine Schüchternheit überwinde

und dergleichen

(so wie ein Tier, das man aus seinem Bau lockt)

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen November 8, 2017 November 8, 2017 at 10:37:32 AM UTC flag Report link Permalink

#6453149

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen November 8, 2017 November 8, 2017 at 11:44:10 AM UTC flag Report link Permalink

Pfannkuchen!

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen November 8, 2017 November 8, 2017 at 7:24:31 PM UTC flag Report link Permalink

Porridge = Haferbrei! ☺

raggione raggione November 8, 2017 November 8, 2017 at 7:34:27 PM UTC flag Report link Permalink

B I N G O !!!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence is original and was not derived from translation.

Willst du mich aus dem Bau locken?

added by raggione, November 8, 2017

linked by Thais, November 8, 2017