menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº6626130

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

raggione raggione January 24, 2018 January 24, 2018 at 11:16:00 AM UTC link Permalink

bei mir ?

Selena777 Selena777 January 24, 2018 January 24, 2018 at 11:33:04 AM UTC link Permalink

Warum "bei mir", nicht "mit mir"?

raggione raggione January 24, 2018 January 24, 2018 at 1:12:29 PM UTC link Permalink

"bei mir" ist idiomatisch

Das klassische Lernpäärchen für Deutsch ist:
Tom lives with his parents : Tom wohnt bei seinen Eltern #1024546

Felixjp Felixjp January 24, 2018 January 24, 2018 at 3:49:16 PM UTC link Permalink

Beides ist gültig, Sinn ist etwas unterschiedlich:
Du bist bei mir. Jetzt gerade.
Du bist mit mir. Du bist mein(e) Partner(in), auf meiner Seite, an meiner Seite,

Du wirst mit mir sein. Bezug auf künftiges Zusammenleben, künftige Partnerschaft. Entspricht was "You'll be with me." eigentlich ausdrücken will.

Z.B.: Du wirst bei mir sein, da brauch ich keine Angst zu haben.
. - bezieht sich auf ein bestimmten Ereignis.

"bei mir" - ist eher örtlich zu verstehen.
"mit mir" - da gehen die Beiden durch dick und dünn.

brauchinet brauchinet January 24, 2018 January 24, 2018 at 4:47:37 PM UTC link Permalink

Ich kenne das nur aus der Kirche, so vielleicht:
Der Herr wird mit mir sein.

raggione raggione January 24, 2018 January 24, 2018 at 4:53:47 PM UTC link Permalink

https://en.wikipedia.org/wiki/B..._werden,_BWV_6

Felixjp Felixjp January 25, 2018 January 25, 2018 at 12:05:09 AM UTC link Permalink

Z.B.:
"Hab keine Angst.
Ich werde bei dir, und du wirst mit mir sein."

Selena777 Selena777 January 27, 2018 January 27, 2018 at 5:25:17 PM UTC link Permalink

Danke an alle. Dann, "bei mir" bedautet "leben zusammer" oder "sein jetzt zusammer", "mit mir" ist "bleiben für lange Zeit zusammen"?
Wie wäre es mit "Mit/bei wem commst du"? (z.b. zum party")?

raggione raggione January 27, 2018 January 27, 2018 at 10:43:24 PM UTC link Permalink

Ja: Mit wem kommst du?

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #2548895You'll be with me..

Du wirst mit mir sein.

added by CK, January 23, 2018

linked by CK, January 23, 2018

linked by Ricardo14, July 5, 2019

linked by twentyplus, December 28, 2022

linked by rul, January 16, 2025

linked by rul, January 16, 2025

linked by rul, January 16, 2025

linked by rul, January 16, 2025

linked by rul, January 16, 2025

linked by rul, January 16, 2025

linked by rul, January 16, 2025