menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº678304

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

Aleksej Aleksej February 22, 2012 February 22, 2012 at 7:35:25 PM UTC link Permalink

Tiu ĉi frazo troviĝas en la §25 de la Ekzercaro de Fundamento de Esperanto.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence is original and was not derived from translation.

Mi estas amata.

added by Aleksej, December 21, 2010

linked by Aleksej, December 21, 2010

linked by Eldad, December 21, 2010

linked by Aleksej, December 21, 2010

linked by Eldad, December 21, 2010

linked by Eldad, December 21, 2010

linked by Eldad, December 21, 2010

linked by Eldad, December 21, 2010

linked by Eldad, December 21, 2010

linked by Eldad, December 21, 2010

linked by Eldad, December 21, 2010

Mi estas amata.

added by Dirk80, July 14, 2011

linked by Dirk80, July 14, 2011

linked by ondo, August 14, 2011

linked by User4473, August 14, 2011

Mi estas amata.

added by sysko, October 8, 2011

linked by sysko, October 8, 2011

Mi estas amata.

added by sysko, October 8, 2011

linked by sysko, October 8, 2011

Mi estas amata.

added by sysko, October 8, 2011

linked by sysko, October 8, 2011

linked by riccioberto, December 2, 2011

linked by laserchanto, January 7, 2012

linked by laserchanto, January 7, 2012

linked by bovoeo, February 9, 2012

linked by jose76c, June 6, 2012

linked by Blanka_Meduzo, January 30, 2013

linked by GrizaLeono, April 20, 2013

linked by pne, June 20, 2014

linked by glavsaltulo, October 29, 2018

linked by glavsaltulo, October 29, 2018

linked by maaster, April 28, 2021

unlinked by maaster, April 28, 2021