This makes no sense in English.
Google Translate translates the original Dutch as: "Where there is chopping, chips fall." Looks like we have some metaphorical translations already - can we change this more literal one to fit Google's attempt, which does actually sound like an English sentence?
Funnily, Germans seem to have believed for ages that this is the English version of the proverb.
https://books.google.at/books?i...ips%22&f=false
https://www.dict.cc/?s=Wo+gehobelt+wird
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #652913
tilføjet af Manfredo, 10. januar 2011
linked by lazarus1907, 7. december 2012
linked by Kalle63, 18. marts 2014
linked by Horus, 11. maj 2018