menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº794685

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

Vortarulo Vortarulo December 29, 2011 December 29, 2011 at 2:53:11 AM UTC link Permalink

Isn't this better expressed as 吾中國人也。 or maybe even 吾天下人也。?

Demetrius Demetrius December 29, 2011 December 29, 2011 at 3:48:57 PM UTC link Permalink

This comes from Yakov Brandt's self-study manual[1] (currently in public domain). What he presents is a late Wényán as it was written by the beginning of the 20th century, but it's still Wényán.

As for 吾天下人也: are you sure anyone would actually say this? I mean... yes, really, 天下 means «the empire», but I don't think it's a word that can be used when we talk about China as opposed to other counties. Am I mistaken?

_________
[1] Яков Брандт. Самоучитель китайского письменного языка, том 1. Пекин, изд. Русской Духовной миссии, 1914, 422 стр. http://www.biblio.nhat-nam.ru/Brandt_1.djvu (11,8 Mb)

Vortarulo Vortarulo December 29, 2011 December 29, 2011 at 3:59:10 PM UTC link Permalink

Ah, I see, thanks. Then I guess it's alright.
The 天下 thing was just an idea, because I wondered since when people say 中國 (Han? Qin?). I believe you're right that it couldn't be used to distinguish inhabitants of China from those of Barbasian countries. :)

Demetrius Demetrius December 29, 2011 December 29, 2011 at 4:16:05 PM UTC link Permalink

> because I wondered since when people say 中國 (Han? Qin?).

Wikipedia says it was much earlier:

> The first appearance of (中國) in an artifact was in
> the Western Zhou vessel He zun.

http://en.wikipedia.org/wiki/Na...o_and_Zhonghua

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence is original and was not derived from translation.

我為中國民。

added by Demetrius, March 16, 2011

linked by Demetrius, March 16, 2011

linked by shanghainese, July 29, 2011

linked by shanghainese, July 29, 2011

linked by DaoSeng, November 5, 2021

linked by DaoSeng, November 5, 2021

linked by DaoSeng, November 5, 2021

linked by DaoSeng, November 5, 2021

linked by DaoSeng, November 5, 2021

linked by DaoSeng, November 5, 2021