menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº8204101

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

Aiji Aiji November 1, 2019 November 1, 2019 at 9:57:02 AM UTC link Permalink

Is this correct? Looking at the translation there is no object to be forgotten...

Luk3 Luk3 October 19, 2020 October 19, 2020 at 3:43:33 AM UTC link Permalink

I think this sentence should be "Acho que esqueci ele em casa." and "Acho que esqueci ela em casa.", to include the potential object that was forgotten.

Aiji Aiji December 24, 2020 December 24, 2020 at 4:32:56 AM UTC link Permalink

Thank you very much for your help. I have modified this sentence with your first suggestion. I invite you to add your second suggestion directly to the English sentence, if you'd like to, so you can keep the ownership.

I'll remove the tags.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence is original and was not derived from translation.

Acho que esqueci em casa.

added by josivangoncalves, September 22, 2019

license chosen by josivangoncalves, September 22, 2019

#8204102

linked by josivangoncalves, September 22, 2019

#8204103

linked by josivangoncalves, September 22, 2019

#8204102

unlinked by AlanF_US, November 2, 2019

#8204103

unlinked by Aiji, December 21, 2019

Acho que esqueci ele em casa.

edited by Aiji, December 24, 2020