menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº820520

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

MUIRIEL MUIRIEL June 11, 2011 June 11, 2011 at 12:31:57 AM UTC flag Report link Permalink

*kannst

raggione raggione July 31, 2018 July 31, 2018 at 8:11:43 AM UTC flag Report link Permalink

„Nein“ - „nein“?

Esperantostern Esperantostern July 31, 2018 July 31, 2018 at 3:57:47 PM UTC flag Report link Permalink

Kann ich nicht mehr ändern, wahrscheinlich wegen des Lautsprechers?

raggione raggione July 31, 2018 July 31, 2018 at 4:48:54 PM UTC flag Report link Permalink

Sicherlich.

(Vielleicht kann @Pfirsichbaeumchen was dran ändern.)

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen July 31, 2018 July 31, 2018 at 4:54:25 PM UTC flag Report link Permalink

Sie kann. 🙂

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #449741Vi ne povas diri "ne"..

Du kanst nicht "Nein" sagen.

added by Esperantostern, April 1, 2011

linked by Esperantostern, April 1, 2011

linked by BraveSentry, April 1, 2011

#64881

linked by MUIRIEL, June 11, 2011

#525853

linked by MUIRIEL, June 11, 2011

Du kannst nicht "Nein" sagen.

edited by Esperantostern, June 11, 2011

linked by sigfrido, June 11, 2011

linked by marcelostockle, October 19, 2012

#64881

unlinked by Horus, December 2, 2015

linked by Horus, December 2, 2015

linked by PaulP, July 31, 2018

linked by PaulP, July 31, 2018

linked by PaulP, July 31, 2018

linked by PaulP, July 31, 2018

linked by PaulP, July 31, 2018

Du kannst nicht nein sagen.

edited by Pfirsichbaeumchen, July 31, 2018

linked by felvideki, September 23, 2019