menu
Tatoeba
language
Register Log in
language Dansk
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Gennemse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Væg

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #851132

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopier sætning info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Oversættelser
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopier sætning info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopier sætning info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Kommentarer

Shishir Shishir 18. december 2011 18. december 2011 kl. 16.14.02 UTC flag Report link Permalink

I thought "cigüeñas" were "storks"...

morbrorper morbrorper 29. marts 2023 29. marts 2023 kl. 05.34.49 UTC flag Report link Permalink

Yes, this seems to be a mistake in the translation from Spanish, which cannot be easily corrected due to the other translations.

Also: no article, just "Storks tend" [?]

AlanF_US AlanF_US 29. marts 2023 29. marts 2023 kl. 16.32.05 UTC flag Report link Permalink

Fixed and unlinked from everything but Spanish. Left comments on the previously linked sentences.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #845470Las cigüeñas suelen hacer sus nidos en los campanarios de las iglesias..

The cranes tend to make their nests in the towers of churches.

tilføjet af papabear, 24. april 2011

The cranes tend to make their nests in the bell towers of churches.

ændret af papabear, 24. april 2011

Storks tend to make their nests in the bell towers of churches.

ændret af AlanF_US, 29. marts 2023