menu
تتويبا
language
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا

chevron_right سجّل

chevron_right لِج

تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

search
clear
swap_horiz
search
Hybrid {{ icon }} keyboard_arrow_right

الملف الشخصي

keyboard_arrow_right

الجُمل

keyboard_arrow_right

المفردات

keyboard_arrow_right

Reviews

keyboard_arrow_right

القوائم

keyboard_arrow_right

المفضلة

keyboard_arrow_right

التعليقات

keyboard_arrow_right

التعليقات على جمل Hybrid

keyboard_arrow_right

رسائل الحائط

keyboard_arrow_right

السجلات

keyboard_arrow_right

تسجيل صوتي

keyboard_arrow_right

المدوّنات

translate

ترجِم جمل Hybrid

رسائل Hybrid على الحائط (المجموع ٢١٢)

Hybrid Hybrid ١٦ فبراير ٢٠١٧, edited ١٧ فبراير ٢٠١٧ ١٦ فبراير ٢٠١٧ ١١:١٥:٤٨ م UTC, edited ١٧ فبراير ٢٠١٧ ١:٠٧:٤٩ ص UTC link Permalink

>we should let people express themselves in a natural way.

I agree. We shouldn't be forced to use wildcards. I don't want Anne of the Green Gables to become Mary of Boston :)

Hybrid Hybrid ١٦ فبراير ٢٠١٧ ١٦ فبراير ٢٠١٧ ١١:١٠:٤٨ م UTC link Permalink

There's also a tag for love: http://tatoeba.org/eng/tags/sho..._with_tag/2692 and romance: http://tatoeba.org/eng/tags/sho...s_with_tag/140

Hybrid Hybrid ٢١ يناير ٢٠١٧ ٢١ يناير ٢٠١٧ ١٢:١٧:٣٧ ص UTC link Permalink

Thank you. It works!

Hybrid Hybrid ١٨ يناير ٢٠١٧, edited ١٨ يناير ٢٠١٧ ١٨ يناير ٢٠١٧ ٧:٣٩:٠٤ م UTC, edited ١٨ يناير ٢٠١٧ ٧:٤٢:٠١ م UTC link Permalink

Hi,

I think it would be useful if we could see all of our sentences and their translations on a single page, like when we click on a tag. Example: https://tatoeba.org/eng/tags/sh...s_with_tag/122

This could replace the "My sentences" tab which does about the same thing as the "My sentence logs" tab. Also, I think that "My sentence logs" could be called just "log" or something.

Hybrid Hybrid ٩ يناير ٢٠١٧ ٩ يناير ٢٠١٧ ١:٣٨:٠٥ ص UTC link Permalink

Welcome back Ricardo!

Hybrid Hybrid ٣١ ديسمبر ٢٠١٦ ٣١ ديسمبر ٢٠١٦ ٦:٠٦:٣٥ م UTC link Permalink

Happy New Year everyone!

Hybrid Hybrid ٢٤ ديسمبر ٢٠١٦ ٢٤ ديسمبر ٢٠١٦ ٢:٥٥:٤٤ م UTC link Permalink

Merry Christmas! and Happy Holidays!

Hybrid Hybrid ٥ ديسمبر ٢٠١٦ ٥ ديسمبر ٢٠١٦ ٢:٣٢:٥٤ ص UTC link Permalink

Nevermind. It works now. Thank you.

Hybrid Hybrid ٥ ديسمبر ٢٠١٦, edited ٥ ديسمبر ٢٠١٦ ٥ ديسمبر ٢٠١٦ ١٢:٣٧:٤٩ ص UTC, edited ٥ ديسمبر ٢٠١٦ ١٢:٥٣:٤٤ ص UTC link Permalink

I can't edit my sentences anymore.

Hybrid Hybrid ٣ نوفمبر ٢٠١٦ ٣ نوفمبر ٢٠١٦ ٦:٣٤:١٨ م UTC link Permalink

I hope he gets well soon.

Hybrid Hybrid ٧ سبتمبر ٢٠١٦ ٧ سبتمبر ٢٠١٦ ٣:٠٩:٢٨ ص UTC link Permalink

I hope that things will go back the way they were before.

Hybrid Hybrid ٧ سبتمبر ٢٠١٦ ٧ سبتمبر ٢٠١٦ ٢:٢٨:٣٠ ص UTC link Permalink

Why do some avatars appear like circles, others semicircles, others vertical rectangles and others horizontal rectangles?

Hybrid Hybrid ٣ سبتمبر ٢٠١٦ ٣ سبتمبر ٢٠١٦ ٨:٤٦:١٧ م UTC link Permalink

I liked the old look better.

Hybrid Hybrid ٩ يوليو ٢٠١٦ ٩ يوليو ٢٠١٦ ٧:٣٥:١٩ م UTC link Permalink

++1

Hybrid Hybrid ٩ يوليو ٢٠١٦ ٩ يوليو ٢٠١٦ ٦:٤٤:٢١ م UTC link Permalink

Tatoeba looks a bit different. Has something changed?

Hybrid Hybrid ٤ يوليو ٢٠١٦ ٤ يوليو ٢٠١٦ ٧:٠٣:٤١ م UTC link Permalink

Happy Fourth of July!

Hybrid Hybrid ٢٢ أبريل ٢٠١٦ ٢٢ أبريل ٢٠١٦ ١:١٠:٠٠ ص UTC link Permalink

Happy Tatoeba birthday CK!

You've really done a lot for this website. Thank you for pointing out all the mistakes in my sentences and adding audio to some of them. Without you, the English corpus would not be what it is today.

Hybrid Hybrid ٢ أبريل ٢٠١٦ ٢ أبريل ٢٠١٦ ١١:٣٥:٤١ م UTC link Permalink

These seem like good ideas, but I don't think that we need a hall of fame.

Hybrid Hybrid ٣٠ مارس ٢٠١٦, edited ٣٠ مارس ٢٠١٦ ٣٠ مارس ٢٠١٦ ١:٢٣:١٥ م UTC, edited ٣٠ مارس ٢٠١٦ ١:٢٣:٥٠ م UTC link Permalink

>There's a member who uses Tatoeba for years, and just a few days ago he learned that the gray sentences are indirect translations.

Maybe we could have a visual tutorial. Like, let's say we show a picture of a sentence with its translations, and then we could point to different parts of the picture with arrows and explain what each part is.

Hybrid Hybrid ٣٠ مارس ٢٠١٦ ٣٠ مارس ٢٠١٦ ٣:١٩:٣٦ ص UTC link Permalink

Thanks for the tip, but it's quicker for me to just type "tatoeba.org" and log in.