menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search
sysko {{ icon }} keyboard_arrow_right

Perfil

keyboard_arrow_right

Frasas

keyboard_arrow_right

Vocabulary

keyboard_arrow_right

Reviews

keyboard_arrow_right

Lists

keyboard_arrow_right

Marcapaginas

keyboard_arrow_right

Comentaris

keyboard_arrow_right

Comentaris sus las frasas de sysko

keyboard_arrow_right

Cabinats

keyboard_arrow_right

Jornals

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Transcriptions

translate

Translate sysko's sentences

Cabinets de sysko sus la paret (total 1397)

sysko sysko September 8, 2010 September 8, 2010 at 2:50:34 PM UTC link Permalink

my bad, it's corrected now :)

sysko sysko September 7, 2010 September 7, 2010 at 1:48:53 PM UTC link Permalink

when we will have time.

sysko sysko September 7, 2010 September 7, 2010 at 11:42:50 AM UTC link Permalink

Trang worked some times ago on a flash rpg for learning the basics of Japanese, maybe you can contact her ?

sysko sysko September 7, 2010 September 7, 2010 at 12:42:55 AM UTC link Permalink

please use sentence comments.

sysko sysko September 5, 2010 September 5, 2010 at 4:35:31 PM UTC link Permalink

@boracasli, STOP copy/pasting sentences from other website/ your translation device. And Stop adding sentences in languages which are not present in tatoeba and in which you're not native

Last warnings. If you can't understand it with words, action will.

sysko sysko September 5, 2010 September 5, 2010 at 3:17:57 PM UTC link Permalink

In fact we need to spread tatoeba in these communities :)

sysko sysko September 4, 2010 September 4, 2010 at 11:23:46 PM UTC link Permalink

First time in tatoeba history :)

sysko sysko September 4, 2010 September 4, 2010 at 11:01:52 PM UTC link Permalink

for the moment you can use this page
http://tatoeba.org/fre/contributions/index (accessible from "show more" at the top of "last contribution" module in the home page, and from there you can filter last contributions in the language you want, tough it's not possible yet to not see your contributions.

But yeah it's something we need, I think it will be part of features we will add in the complete new version of tatoeba.

sysko sysko September 4, 2010 September 4, 2010 at 10:57:29 PM UTC link Permalink

in fact if we were to add such transliteration, it's language by language, not alphabet by alphabet. So it would not affect other languages using Cyrillic. But anyway as said, I will add it only if it's really needed by learners.

sysko sysko September 4, 2010 September 4, 2010 at 10:29:56 PM UTC link Permalink

I'm waiting a native speakers, confirm this. For when, when I will have time, please stop ask this, I'm not working 8 hours a day on tatoeba. I don't know when. Asking will not make things come sooner, it will only bother me.

sysko sysko September 4, 2010 September 4, 2010 at 10:15:32 PM UTC link Permalink

please delete your previous message

sysko sysko September 4, 2010 September 4, 2010 at 9:12:25 PM UTC link Permalink

good job, Demetrius will be happy, he's the one who asked to add it in tatoeba in december:)

sysko sysko September 4, 2010 September 4, 2010 at 12:18:40 PM UTC link Permalink

my bad, I've forgotten to restart the autocompletion server. It should be back now

sysko sysko September 4, 2010 September 4, 2010 at 12:48:49 AM UTC link Permalink

for historical / architecture reason

Some languages, mostly non latin alphabet one, sometimes require a "latin alphabet" version or something to help the occidental learner to read it. So the second grey line is used for this purpose (you can try with chinese or shanghainese).
Before for japanese we used romaji, but it was really innacurate, the software we used was producing bad result etc. so we moved to another one, and then we decided to used katakana (sorry if I used the wrong terms :s, I mean the things in Japanese which can be assimilated to an alphabet) And then Trang decided to switch to a ruby version of this. So now for japanese it's true it's a bit "double". But for architecture reason, we cannot "merge" them for japanese, as I don't want to make a special case for japanese in the code (harder to maintain etc.)

sysko sysko September 4, 2010 September 4, 2010 at 12:22:16 AM UTC link Permalink

so now the search engine will update its index every day instead of every weeks, I've also corrected a bug with Armenian alphabet which was not handle ...

sysko sysko September 4, 2010 September 4, 2010 at 12:13:33 AM UTC link Permalink

done, search and several random should be a little faster :), and now it takes 5 minutes to reindex all the content against 2 hours before.

sysko sysko September 3, 2010 September 3, 2010 at 11:42:08 PM UTC link Permalink

No, the reason is just for the moment tatoeba is not really known, we have few website which reference us. Moreover tatoeba as a lot of pages, and in different languages. So it divides the page rank between all these pages. Moreover the more a page is linked by other website the more chance you have to find it. So as you can imagine, no website links "Hello, I would like to buy an hamburger". Moreover the more "keyword" a page have, the more chance it has to appear on this keyword, but Sentences in tatoeba are 1 sentences. So we don't have this repetition of keyword Wikipedia has.
All these things to explain tatoeba is not "google indexing" friendly yet.

sysko sysko September 3, 2010 September 3, 2010 at 11:22:57 PM UTC link Permalink

I will update tatoeba soon, in 5/10 minutes, so don't worry if the server is down a little time.

sysko sysko September 3, 2010 September 3, 2010 at 11:20:24 PM UTC link Permalink

it is not on purpose, but consider the following,
we need a way to make people go to the page of a given sentence / translation, there's the little button on the left, but when we did it, few people clicked on them, and so a lot of people have missed this page.
So we've decided to make the text of sentences link, so yep it has the drawbacks to make difficult to select inner text. If someone know a easy and standard solution to make the "link" to become simple text when select, I will be glad to integrate it.
For the moment the workaround is to go on the page of the sentences, and on the right you have the historic of the sentences, and there you can select inner text etc.
So as you can see we had to choose between this two things which has both drawbacks.

sysko sysko September 3, 2010 September 3, 2010 at 2:32:14 PM UTC link Permalink

back now, it should be the last time ^^