menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search
Annalein Annalein October 27, 2011 October 27, 2011 at 6:45:26 PM UTC flag Report link Permalink

Bitte helft beim übersetzen: Von deutsch auf englisch.
Ob beim Bewerbungsgespräch oder beim Lunch mit dem neuen Geschäftspartner: Fast immer ist es der erste Eindruck, der über Erfolg oder Misserfolg entscheidet. Wie kann man diese Momente beeinflussen?
Alle Menschen haben in einer bestimmten Situation Erwartungen und interpretieren die Welt auf ihre eigene Weise. Unbewusst macht sich also jeder von allem und jedem sofort ein Bild.
Die meisten Menschen haben in wenigen Sekunden eine Meinung vom Anderen gebildet, ob der andere sympathisch ist und ob Interesse an dem Kontakt besteht oder nicht.
Für den ersten Eindruck achtet man auf die Körpersprache (Gestik, Mimik), die Kleidung (Qualität, Farbe), die Sprache (Stimmlage, Dialekt) und den Geruch (Parfüm, Körpergeruch).
All das erfassen Menschen beim ersten Kontakt innerhalb von Sekunden und gleichen es mit ihren Erwartungen in der konkreten Situation aus ihrer eigenen Rolle heraus ab. Parallel dazu fließen Werte, Erfahrungen und Vorurteile in die Bewertung ein.
Innere Werte sieht man auf den ersten Blick nicht, nur die Äußeren. Wenn man einen Mensch zum allerersten Mal sieht, kann man ihn schlecht nach dem Charakter beurteilen, weil man die Person noch nicht kennt, aber wenn man jemanden länger kennt sieht man Sachen an einen , die man vorher nie beachtet hat.
Ich finde der Charakter ist wichtiger als das Aussehen, weil was zum Beispiel ein Topmodel nützt wenn er keine Ahnung von nichts hat und man nicht auf einer Wellenlänge ist?

{{vm.hiddenReplies[8179] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
sacredceltic sacredceltic October 27, 2011 October 27, 2011 at 6:51:59 PM UTC flag Report link Permalink

There is no such thing as a free lunch...

{{vm.hiddenReplies[8180] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
al_ex_an_der al_ex_an_der October 27, 2011 October 27, 2011 at 7:06:26 PM UTC flag Report link Permalink

Versuch zuerst selbst zu übersetzen, so gut du es kannst. Dann kannst du jemanden bitten, nach Fehlern zu schauen und dir Tipps zu geben. Der Text ist übrigens nicht ganz leicht zu übersetzen und leider enthält sogar der deutsche Text Fehler.

"Ich finde der Charakter ist wichtiger als das Aussehen, weil was zum Beispiel ein Topmodel nützt wenn er keine Ahnung von nichts hat und man nicht auf einer Wellenlänge ist?" - HILFE was für ein Chaos!!!

Aber das kannst du sicher leicht rasch ändern. Viel Erfolg!

{{vm.hiddenReplies[8181] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
sacredceltic sacredceltic October 27, 2011 October 27, 2011 at 8:32:50 PM UTC flag Report link Permalink

Alternatively, if you just turned 18, have long legs, big breast, a cherry-shaped mouth, deer-like eyes, and you're extremely uninhibited and cooperative, I'm sure you will find plenty of help...

BraveSentry BraveSentry October 28, 2011 October 28, 2011 at 11:54:47 AM UTC flag Report link Permalink

füge doch einfach die (wenigstens auf deutsch möglichst korrekten und unverworrenen) sätze zum corpus hinzu. dann übersetze sie und schreibe einen kommentar mit dem inhalt "@needs native check" zu jedem satz. danach wartest du auf kommentare von anderen.