menu
Tatoeba
language
Loo kasutaja Logi sisse
language Eesti
menu
Tatoeba

chevron_right Loo kasutaja

chevron_right Logi sisse

Sirvi

chevron_right Näita suvalist lauset

chevron_right Sirvi keelte kaupa

chevron_right Sirvi nimekirja kaupa

chevron_right Browse by tag

chevron_right Sirvi helisalvestusi

Suhtle

chevron_right Sein

chevron_right Kõigi liikmete nimekiri

chevron_right Liikmete keeled

chevron_right Emakeele rääkijad

search
clear
swap_horiz
search

Lause #477754

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Lause #{{vm.sentence.id}} — omanik {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tõlked
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tõlgete tõlked
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Vähem tõlkeid

Kommentaarid

aandrusiak aandrusiak 7. november 2010 7. november 2010 21:18:03 UTC flag Report link Püsilink

*переходи

Demetrius Demetrius 8. november 2010 8. november 2010 15:10:44 UTC flag Report link Püsilink

Спасибо.

aandrusiak aandrusiak 8. november 2010 8. november 2010 20:46:37 UTC flag Report link Püsilink

Я все равно не понимаю, что обозначает эта фраза. Ни на одном из языков.

Demetrius Demetrius 9. november 2010 9. november 2010 08:03:03 UTC flag Report link Püsilink

Ну, это шутка.

Это часть предложений saeb’а по придумыванию (совершенно бессмысленных) девизов для Tatoeb’ы. Их объединяет то, что они начинаются с «Tatoeba:».

«Переходи на тёмную сторону» — это, насколько я понимаю, отсылка к «Звёздным войнам».

А шоколадное печенье упоминается именно потому, что оно тёмное. :)

aandrusiak aandrusiak 9. november 2010 9. november 2010 08:56:28 UTC flag Report link Püsilink

Гм. :/

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logid

This sentence was initially added as a translation of sentence #477529Tatoeba: Join the dark side. We have chocolate cookies..

Tatoeba: Перейди на тёмную сторону. У нас есть шоколадное печенье.

lisatud kasutaja Demetrius poolt, 24. august 2010

ühendatud kasutaja Demetrius poolt, 24. august 2010

Tatoeba: Перейходи на тёмную сторону. У нас есть шоколадное печенье.

muudetud kasutaja Demetrius poolt, 24. august 2010

Tatoeba: Переходи на тёмную сторону. У нас есть шоколадное печенье.

muudetud kasutaja Demetrius poolt, 8. november 2010

ühendatud kasutaja debian2007 poolt, 22. november 2010

ühendatud kasutaja Demetrius poolt, 23. märts 2011