menu
Tatoeba
language
Daftar Log in
language Bahasa Melayu
menu
Tatoeba

chevron_right Daftar

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #587152

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Terjemahan
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

PaulP PaulP 17 September 2014 17 September 2014 11:36:45 PTG UTC flag Report link Permalink

Iom stranga traduko laŭ mi. La busoj ja funkcias konstante, sed preterpasas ĉiujn dek minutojn ĉu ne?

al_ex_an_der al_ex_an_der 19 September 2014, edited 19 September 2014 19 September 2014 11:45:56 PG UTC, edited 19 September 2014 12:07:15 PTG UTC flag Report link Permalink

Ŝajnas al mi, ke en mia loka dialekto de Esperanto oni diras

"Ĉiun dekan minuton preterpasas buso.".

Eble en LKK*-Esperanto tio estas "La busoj cirkulas kun dekminuta intervalo**." ;-)

* La Kutima Kongreso

** La bonlingvanoj postulas anstataŭigi la neoficialan vorton "intervalo" per la fundamenta "monto"! :D

PaulP PaulP 19 September 2014, edited 19 September 2014 19 September 2014 11:55:46 PG UTC, edited 19 September 2014 11:56:56 PG UTC flag Report link Permalink

Efektive. Via loka dialekto tre similas al mia. Mi adaptos! Aŭ vi aldonu vian version?

al_ex_an_der al_ex_an_der 19 September 2014, edited 19 September 2014 19 September 2014 11:58:58 PG UTC, edited 19 September 2014 12:03:26 PTG UTC flag Report link Permalink

Vi estas vera ruzulo: Unue adopto, poste adapto — jen vere bela kapto!☺

PaulP PaulP 19 September 2014 19 September 2014 12:07:01 PTG UTC flag Report link Permalink

La versio de Esocom, adaptita de mi, ne estas erara, ĉu? Do, sekvante la regularon "ne korektu tion, kio ne estas erara" mi sugestas, ke vi aldonu vian alternativon.

al_ex_an_der al_ex_an_der 19 September 2014, edited 19 September 2014 19 September 2014 12:28:01 PTG UTC, edited 19 September 2014 12:33:35 PTG UTC flag Report link Permalink

@PaulP
Nu, la preterpaso, eventuale inkluzive de halto, daŭras ja nur kelkajn sekundojn, certe ne dek minutojn. Ĉu mi rigardas tion tro precize? Mi asertas, ke inverse (ekzemple) la germana lingvo estas fuŝe malpreciza en tiu esprimo. La origino ŝajnas esti popole ŝatata konfuzo de "jeder" kaj "alle" (ĉiu, ĉiuj). Ĉu necesas kopii nacilingvan misaĵon en Esperanto? Mi ankoraŭ ne rezignis esperi, ke tio eviteblas. Vian opinion kaj eventualan oponon bonvenigas.
A.

PaulP PaulP 19 September 2014 19 September 2014 12:39:50 PTG UTC flag Report link Permalink

Komence mi tute ne sekvis vian rezonadon, sed ju pli mi pensas nun... Jes, vi pravas!

Objectivesea Objectivesea 19 September 2014 19 September 2014 12:41:37 PTG UTC flag Report link Permalink

Eble:

Buso preterpasas ĉiun dek minutojn.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #363340Die Busse fahren alle zehn Minuten..

La busoj funkcias ĉiujn dek minutojn.

added by esocom, 26 Oktober 2010

linked by esocom, 26 Oktober 2010

linked by PaulP, 17 September 2014

linked by PaulP, 17 September 2014

La busoj preterpasas ĉiujn dek minutojn.

edited by PaulP, 19 September 2014

linked by PaulP, 19 September 2014

Ĉiun dekan minuton preterpasas buso.

edited by PaulP, 19 September 2014

linked by martinod, 19 September 2014

#2521586

linked by martinod, 19 September 2014

linked by martinod, 19 September 2014