menu
Tatoeba
language
Registrar-se Entrar
language Português (Brasil)
menu
Tatoeba

chevron_right Registrar-se

chevron_right Entrar

Navegar

chevron_right Mostrar frase aleatória

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por áudio

Comunidade

chevron_right Mural

chevron_right Lista de todos os membros

chevron_right Idiomas dos membros

chevron_right Falantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Frase n.º 1081741

info_outline Metadata
warning
A sua frase não foi adicionada porque a seguinte já existe.
Frase #Nº {{vm.sentence.id}} — pertence a {{vm.sentence.user.username}} Frase ##{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta frase pertence a um falante nativo.
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções de traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traduções

Comentários

Horus Horus 16 de março de 2016 16 de março de 2016 11:00:14 UTC link Link permanente

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4980947

Metadata

close

Texto da frase

Licença: CC BY 2.0 FR

Audio

por {{audio.author}}

Licença: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Histórico

Essa frase foi inicialmente adicionada como tradução da frase Nº 608905Legu tiun ĉi libron!.

ligada por martinod, em 4 de setembro de 2011

Lees dit boek!

adicionada por martinod, em 4 de setembro de 2011

Lees dit boek.

editada por martinod, em 4 de setembro de 2011

ligada por slomox, em 5 de setembro de 2011

ligada por martinod, em 19 de abril de 2012

ligada por Amastan, em 2 de agosto de 2012

ligada por sacredceltic, em 22 de novembro de 2014

ligada por Horus, em 16 de março de 2016

ligada por Wezel, em 5 de dezembro de 2016

ligada por deniko, em 15 de fevereiro de 2018

ligada por martinod, em 24 de agosto de 2018

ligada por martinod, em 24 de agosto de 2018

ligada por MarijnKp, em 9 de maio de 2019

ligada por PaulP, em 18 de julho de 2023

ligada por Adelpa, em 26 de outubro de 2023

ligada por Adelpa, em 26 de outubro de 2023