menu
Tatoeba
language
Registrar-se Entrar
language Português (Brasil)
menu
Tatoeba

chevron_right Registrar-se

chevron_right Entrar

Navegar

chevron_right Mostrar frase aleatória

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por áudio

Comunidade

chevron_right Mural

chevron_right Lista de todos os membros

chevron_right Idiomas dos membros

chevron_right Falantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Frase n.º 181693

info_outline Metadata
warning
A sua frase não foi adicionada porque a seguinte já existe.
Frase #Nº {{vm.sentence.id}} — pertence a {{vm.sentence.user.username}} Frase ##{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta frase pertence a um falante nativo.
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções de traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traduções

Comentários

Ainda não há comentários.

Metadata

close

Texto da frase

Licença: CC BY 2.0 FR

Audio

por {{audio.author}}

Licença: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Histórico

Ainda não conseguimos determinar se essa sentença foi inicialmente derivada de uma tradução ou não.

ligada por um membro desconhecido, Data desconhecida

ligada por um membro desconhecido, Data desconhecida

Je dois partir maintenant.

adicionada por Romira, em 6 de maio de 2008

ligada por MUIRIEL, em 9 de fevereiro de 2010

ligada por Pharamp, em 9 de julho de 2010

ligada por mamat, em 27 de agosto de 2010

ligada por sacredceltic, em 20 de agosto de 2011

ligada por shanghainese, em 21 de novembro de 2011

ligada por al_ex_an_der, em 14 de janeiro de 2012

ligada por al_ex_an_der, em 14 de janeiro de 2012

ligada por al_ex_an_der, em 14 de janeiro de 2012

ligada por al_ex_an_der, em 14 de janeiro de 2012

ligada por al_ex_an_der, em 14 de janeiro de 2012

ligada por al_ex_an_der, em 14 de janeiro de 2012

ligada por deniko, em 2 de junho de 2012

ligada por Pfirsichbaeumchen, em 27 de janeiro de 2013

ligada por tommy_san, em 2 de março de 2013

ligada por marafon, em 5 de março de 2013

ligada por martinod, em 6 de agosto de 2013

ligada por Silja, em 15 de julho de 2014

ligada por Silja, em 15 de julho de 2014

ligada por Silja, em 15 de julho de 2014

ligada por Silja, em 15 de julho de 2014

ligada por Silja, em 15 de julho de 2014

ligada por Silja, em 15 de julho de 2014

ligada por Silja, em 15 de julho de 2014

desligada por Horus, em 19 de janeiro de 2015

ligada por Horus, em 19 de janeiro de 2015

ligada por Aiji, em 3 de setembro de 2017

ligada por Aiji, em 14 de novembro de 2017

ligada por PaulP, em 27 de fevereiro de 2019

ligada por HocineBenamer, em 19 de novembro de 2019

ligada por HocineBenamer, em 19 de novembro de 2019

ligada por HocineBenamer, em 19 de novembro de 2019