veturas -> veturos
Dankon. Mi volis tamen uzi la prezecon: estas eble uzi la prezencon en Esperanto, kiam vi rilatas al proksima estonteco; krome, ankaŭ mia originala franca frazo estas en la prezenco - kvankam la rezulto, aŭ la enhavo, estos en la estonteco.
Etiquetas
Ver todas as etiquetasListas
Texto da frase
Licença: CC BY 2.0 FRHistórico
Essa frase foi inicialmente adicionada como tradução da frase Nº 134303
adicionada por Eldad, em 18 de novembro de 2010
ligada por Eldad, em 18 de novembro de 2010
ligada por rul, em 16 de abril de 2024