menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

メニュー

掲示板に戻る

sysko sysko 2010年9月26日 2010年9月26日 13:59:43 UTC flag Report link 固定リンク

I've run the remove duplicates script

{{vm.hiddenReplies[3313] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sysko sysko 2010年9月26日 2010年9月26日 14:04:48 UTC flag Report link 固定リンク

so it's why the number of sentences in some languages may have decrease

by the way overall, we have now more than 500 000 sentences ! (515 000 to be exact)
Congratulations to everyone, some months ago I would have never imagine we will reach it so fast. Next step, 1 000 000 :p

{{vm.hiddenReplies[3315] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2010年9月26日 2010年9月26日 14:12:20 UTC flag Report link 固定リンク

tu es sûr que ça a marché ? Parce que j'ai du mal à croire que ça n'aie pas diminué le nombre de phrases anglaises parmi lesquelles je vois évidemment le plus de doublons puisqu'elles sont les plus nombreuses...

{{vm.hiddenReplies[3316] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sysko sysko 2010年9月26日 2010年9月26日 14:33:39 UTC flag Report link 固定リンク

oui car ensuite j'ai fait un "select count(*) , text, lang from sentences group by text, lang having count(*) > 1" qui me montre les phrases en double, et il n'en reste plus qu'une dizaine qui ont rajouté entre temps (le script a tourné hier en soirée)
Mais le nombre de phrase anglaise a baissé, après il est vrai que beaucoup des phrases anglaises se ressemblent parfois à un mot près ou à un singulier pluriel près.

{{vm.hiddenReplies[3318] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2010年9月26日 2010年9月26日 14:43:58 UTC flag Report link 固定リンク

Bon, ben au temps pour moi. Tu as sans doute raison que les ressemblances sont illusoires.

{{vm.hiddenReplies[3319] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sysko sysko 2010年9月26日 2010年9月26日 14:55:09 UTC flag Report link 固定リンク

Mais il est vrai en tout cas qu'il serait intéressant de voir, surtout pour l'Anglais, le nombre de phrase réellement différentes. Il me semble que dans le même ordre idée, voir un peu la richesse réelle du corpus, CK avait établi des statistiques sur le nombre de mots différents dans le corpus, et la fréquence de certain. Ce qui n'était pas forcément très glorieux (c'est pour cela que dans les versions futures, il nous faudra trouver divers moyens pour favoriser l'ajout de nouvelles phrases, et si possible contenant du nouveau vocabulaire)

{{vm.hiddenReplies[3321] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2010年9月26日 2010年9月26日 15:02:22 UTC flag Report link 固定リンク

Et ça n'est pas simple d'évaluer la notion de "différence". Tatoeba va justement permettre la créativité en matière d'instruments d'analyse...Je suis impatient de voir tout ça !