menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #25504

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

Nu există niciun comentariu deocamdată.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

de către {{audio.author}} Unknown author

Licență: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Jurnale

Nu putem stabili încă dacă această propoziție a fost sau nu derivată inițial dintr-o traducere.

legătură realizată de către un membru necunoscut, dată necunoscută

legătură realizată de către un membru necunoscut, dată necunoscută

legătură realizată de către un membru necunoscut, dată necunoscută

I'm a free man. [M]

adăugată de către un membru necunoscut, dată necunoscută

legătură realizată de către brauliobezerra, 25 mai 2010

legătură realizată de către saeb, 27 mai 2010

I'm a free man.

editată de către CK, 24 iunie 2010

legătură realizată de către Shishir, 14 septembrie 2010

legătură realizată de către Dejo, 6 octombrie 2010

legătură realizată de către Dejo, 6 octombrie 2010

legătură realizată de către Bilberry, 10 octombrie 2010

legătură realizată de către arcticmonkey, 7 decembrie 2010

legătură realizată de către arcticmonkey, 7 decembrie 2010

legătură realizată de către Martha, 14 martie 2011

legătură realizată de către slomox, 5 august 2011

legătură realizată de către Valodnieks, 31 august 2011

legătură realizată de către duran, 23 octombrie 2011

legătură realizată de către Guybrush88, 24 noiembrie 2011

legătură realizată de către Guybrush88, 24 noiembrie 2011

legătură realizată de către Nero, 6 ianuarie 2012

legătură realizată de către marcelostockle, 30 iulie 2012

legătură realizată de către Muelisto, 19 ianuarie 2013

legătură realizată de către Muelisto, 19 ianuarie 2013

legătură realizată de către danepo, 21 martie 2013

legătură realizată de către danepo, 21 martie 2013

legătură realizată de către eirik174, 26 noiembrie 2013

legătură realizată de către loghaD, 9 februarie 2014

legătură realizată de către PaulP, 27 aprilie 2014

#3175091

legătură realizată de către PaulP, 27 aprilie 2014

legătură realizată de către tanay, 29 aprilie 2014

legătură realizată de către Silja, 9 iunie 2014

#3452864

legătură realizată de către PaulP, 25 august 2014

legătură realizată de către Lenin_1917, 28 august 2014

legătură realizată de către nueby, 8 octombrie 2014

legătură realizată de către AlanF_US, 11 aprilie 2015

legătură realizată de către Bilmanda, 30 iunie 2015

legătură realizată de către steborce, 10 martie 2016

legătură realizată de către Balamax, 14 octombrie 2016

legătură realizată de către Balamax, 14 octombrie 2016

legătură realizată de către deniko, 12 decembrie 2017

legătură realizată de către alexmarcelo, 18 august 2018

legătură realizată de către Ricardo14, 18 decembrie 2018

legătură realizată de către Ricardo14, 18 decembrie 2018

#7590763

legătură realizată de către Ricardo14, 18 decembrie 2018

legătură realizată de către pastelite, 30 aprilie 2019

legătură realizată de către PaulP, 15 iulie 2019

legătură realizată de către driini, 15 martie 2020

legătură realizată de către chaule3, 28 decembrie 2022

legătură realizată de către Miktsoanit, 21 decembrie 2023