menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº3402624

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

CK CK 4 de agosto de 2014, modificado 4 de agosto de 2014 4 de agosto de 2014, 4:21:31 UTC, modificado 4 de agosto de 2014, 4:25:13 UTC flag Report link Enlace permanente

Related:

[#3261051] The server is down again. (CK)
[#54206] I can't check my mail. The server is down. (CK)
[#54205] The server was down. (CK)
[#3402632] Our server will be offline on October 20th for scheduled maintenance. (CK)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

por {{audio.author}} Unknown author

Licencia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Historial

Esta oración es original y no se deriva de la traducción.

The server is down.

añadida por CK, 4 de agosto de 2014

enlazada por neron, 4 de agosto de 2014

enlazada por Pfirsichbaeumchen, 4 de agosto de 2014

enlazada por Ricardo14, 15 de agosto de 2014

enlazada por Ricardo14, 15 de agosto de 2014

enlazada por Ricardo14, 15 de agosto de 2014

enlazada por Ricardo14, 15 de agosto de 2014

#3428780

enlazada por Ricardo14, 15 de agosto de 2014

enlazada por Silja, 15 de agosto de 2014

enlazada por Silja, 15 de agosto de 2014

enlazada por Guybrush88, 15 de agosto de 2014

enlazada por Guybrush88, 15 de agosto de 2014

enlazada por danepo, 15 de agosto de 2014

enlazada por danepo, 15 de agosto de 2014

enlazada por danepo, 15 de agosto de 2014

enlazada por konrad509, 15 de agosto de 2014

enlazada por PaulP, 15 de agosto de 2014

enlazada por piterkeo, 15 de agosto de 2014

enlazada por corvard, 16 de agosto de 2014

#3428780

desenlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por Horus, 20 de enero de 2015

#4970832

enlazada por marafon, 12 de marzo de 2016

#4970832

desenlazada por Horus, 12 de marzo de 2016

enlazada por Horus, 12 de marzo de 2016

enlazada por deyta, 15 de julio de 2016

enlazada por deniko, 10 de enero de 2018

enlazada por PaulP, 19 de junio de 2018

enlazada por deniko, 18 de mayo de 2019

enlazada por jegaevi, 12 de agosto de 2019

enlazada por jegaevi, 12 de agosto de 2019

enlazada por aldar, 11 de abril de 2021