menu
Tatoeba
language
En em enskrivañ Kevreañ
language Brezhoneg
menu
Tatoeba

chevron_right En em enskrivañ

chevron_right Kevreañ

Merdeiñ

chevron_right Diskouez ur frazenn dre zegouezh

chevron_right Diskouez dre yezh

chevron_right Diskouez dre listenn

chevron_right Diskouez dre valiz

chevron_right Diskouez an aodio

Kumuniezh

chevron_right Moger

chevron_right Listenn an holl Izili

chevron_right Yezhoù an Izili

chevron_right Komzerien a-vihanik

search
clear
swap_horiz
search

Frazenn #397637

info_outline Metaroadennoù
warning
N'eo ket bet ouzhpennet ho frazenn dre ma 'z eus dija eus ar pezh a zo da-heul.
Frazenn #{{vm.sentence.id}} — perc'hennet gant {{vm.sentence.user.username}} Frazenn #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Ar frazenn-mañ a zo perc'hennet gant ur c'homzer genidik.
warning N'heller ket kaout fiziañs er frazenn-mañ.
content_copy Eilañ ar frazenn info Mont da bajenn an arventennoù
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Troidigezhioù
Diliammañ an droidigezh-mañ link Lakaat evel troidigezh war-eeun chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Ar frazenn #{{::translation.id}} a zo anezhi a zo bet ouzhpennet evel un droidigezh.
edit Aozañ an droidigezh-mañ
warning N'heller ket kaout fiziañs er frazenn-mañ.
content_copy Eilañ ar frazenn info Mont da bajenn an arventennoù
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Troidigezh un droidigezh
Diliammañ an droidigezh-mañ link Lakaat evel troidigezh war-eeun chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Ar frazenn #{{::translation.id}} a zo anezhi a zo bet ouzhpennet evel un droidigezh.
edit Aozañ an droidigezh-mañ
warning N'heller ket kaout fiziañs er frazenn-mañ.
content_copy Eilañ ar frazenn info Mont da bajenn an arventennoù
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Nebeutoc'h a droidigezhioù

Evezhiadennoù

Swift Swift 15 Kerzu 2010 15 Kerzu 2010 da 00:53:12 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

The Euro sign should precede the amount. See: http://publications.europa.eu/c...3.htm#position

brauliobezerra brauliobezerra 15 Kerzu 2010 15 Kerzu 2010 da 00:57:02 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

Corrected!

alexmarcelo alexmarcelo 8 Ebrel 2016 8 Ebrel 2016 da 14:46:30 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

€30 => € 30

Swift Swift 11 Ebrel 2016 11 Ebrel 2016 da 23:09:50 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

No. According to the source above, there should be no hard space.

alexmarcelo alexmarcelo 12 Ebrel 2016, aozet 12 Ebrel 2016 12 Ebrel 2016 da 00:35:40 UTC, aozet 12 Ebrel 2016 da 00:57:41 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

In Portuguese, the recommendation is to put the euro sign after the amount with a space; if it should be put before, there should be also a space to make the figure readable to those who speak the language. Note that in Spain, for example, people reluctantly put the euro sign after the amount, because this is how it's always been. Recommendations are not rules; each language has its particularities. Your source is for English and some other languages.

https://ciberduvidas.iscte-iul....-do-euro/30249

Metaroadennoù

close

Listennoù

Testenn ar frazenn

Lisañs: CC BY 2.0 FR

Roll-istor

Ar frazenn-mañ a zo bet ouzhpennet er penn-kentañ evel bezañ un droidigezh eus ar frazenn #1298This will cost €30..

Vai custar 30€.

ouzhpennet gant brauliobezerra, 2 Mezheven 2010

liammet gant brauliobezerra, 2 Mezheven 2010

Vai custar €30.

aozet gant brauliobezerra, 15 Kerzu 2010

liammet gant martinod, 4 Ebrel 2012

liammet gant Matheus, 11 Meurzh 2013

liammet gant Ricardo14, 11 Eost 2015