menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #42165

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

Nu există niciun comentariu deocamdată.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

Licență: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Jurnale

Nu putem stabili încă dacă această propoziție a fost sau nu derivată inițial dintr-o traducere.

legătură realizată de către un membru necunoscut, dată necunoscută

That is no business of him.

adăugată de către un membru necunoscut, dată necunoscută

That is no business of his.

editată de către CK, 20 mai 2010

legătură realizată de către Dejo, 3 noiembrie 2010

legătură realizată de către shanghainese, 18 decembrie 2010

legătură realizată de către Martha, 29 aprilie 2011

legătură realizată de către bunbuku, 6 noiembrie 2011

legătură realizată de către sacredceltic, 6 noiembrie 2011

legătură realizată de către sacredceltic, 6 noiembrie 2011

legătură realizată de către al_ex_an_der, 18 decembrie 2011

legătură realizată de către duran, 20 decembrie 2011

legătură realizată de către Tamy, 31 decembrie 2012

legătură realizată de către Tamy, 31 decembrie 2012

legătură realizată de către Tamy, 31 decembrie 2012

legătură realizată de către Tamy, 31 decembrie 2012

legătură realizată de către Tamy, 31 decembrie 2012

#2706153

legătură realizată de către Guybrush88, 29 august 2013

legătură realizată de către sharptoothed, 29 august 2013

#2706153

legătură întreruptă de către Horus, 20 ianuarie 2015

legătură realizată de către Horus, 20 ianuarie 2015

legătură realizată de către deniko, 27 martie 2018

legătură realizată de către Elsofie, 4 februarie 2020

legătură realizată de către Elsofie, 4 februarie 2020