menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #441094

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 5 iunie 2012 5 iunie 2012, 07:20:23 UTC link Link permanent

Das ging aber schnell! *fasziniert* *g*

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jurnale

Această propoziție a fost inițial adăugată ca traducere a propoziției #440744今日は何日ですか?.

Den wievielten haben wir heute?

adăugată de către xtofu80, 28 iulie 2010

legătură realizată de către xtofu80, 28 iulie 2010

#430419

legătură realizată de către xtofu80, 28 iulie 2010

legătură realizată de către sigfrido, 9 noiembrie 2010

legătură realizată de către Sudajaengi, 17 iunie 2011

legătură realizată de către martinod, 9 septembrie 2011

legătură realizată de către enteka, 24 ianuarie 2012

legătură realizată de către enteka, 24 ianuarie 2012

legătură realizată de către enteka, 24 ianuarie 2012

legătură realizată de către enteka, 24 ianuarie 2012

legătură realizată de către enteka, 24 ianuarie 2012

Den Wievielten haben wir heute?

editată de către xtofu80, 5 iunie 2012

Den Wievielten haben wir heute?

adăugată de către Tamy, 6 noiembrie 2012

legătură realizată de către Tamy, 6 noiembrie 2012

legătură realizată de către marcelostockle, 8 ianuarie 2013

legătură realizată de către marafon, 27 februarie 2013

legătură realizată de către marafon, 27 februarie 2013

legătură realizată de către Zaghawa, 18 martie 2014

legătură realizată de către mraz, 19 iulie 2014

legătură realizată de către PaulP, 7 octombrie 2015

legătură realizată de către Yorwba, 6 iunie 2020

legătură realizată de către Yorwba, 24 iunie 2020

legătură realizată de către Yorwba, 30 iunie 2020

legătură realizată de către Boshnjanin, 16 octombrie 2022