menu
Tatoeba
language
Kaydol Giriş yap
language Türkçe
menu
Tatoeba

chevron_right Kaydol

chevron_right Giriş yap

Göz At

chevron_right Rastgele cümle göster

chevron_right Dile göre ara

chevron_right Listeye göre ara

chevron_right Etikete göre ara

chevron_right Ses ara

Topluluk

chevron_right Duvar

chevron_right Tüm üyelerin listesi

chevron_right Üyelerin dilleri

chevron_right Ana diller

search
clear
swap_horiz
search

Cümle numarası #780836

info_outline Metadata
warning
Cümleniz eklenemedi çünkü sitede mevcut.
#{{vm.sentence.id}} cümlesi — {{vm.sentence.user.username}} kullanıcısına ait #{{vm.sentence.id}} cümlesi
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Bu cümle, sahibinin ana dilinde.
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Çeviriler
Bu çeviriyi ayır link Direkt çevirisi yap chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Mevcut #{{::translation.id}} numaralı cümle çeviri olarak eklendi.
edit Bu çeviriyi düzenle
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Çevirilerin çevirileri
Bu çeviriyi ayır link Direkt çevirisi yap chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Mevcut #{{::translation.id}} numaralı cümle çeviri olarak eklendi.
edit Bu çeviriyi düzenle
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Daha az çeviri

Yorumlar

Horus Horus 30 Nisan 2016 30 Nisan 2016 22:10:10 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5099020

Horus Horus 2 Mayıs 2016 2 Mayıs 2016 21:20:11 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5104877

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

{{audio.author}} tarafından Unknown author

Lisans: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Kayıtlar

Bu cümle özgündür ve başka bir cümleden çevrilmemiştir.

It makes sense.

sacredceltic ekledi, 6 Mart 2011 tarihinde

sacredceltic bağladı, 6 Mart 2011 tarihinde

sacredceltic bağladı, 6 Mart 2011 tarihinde

Chris bağladı, 7 Mart 2011 tarihinde

marcelostockle bağladı, 1 Mart 2012 tarihinde

zalaim bağladı, 8 Nisan 2012 tarihinde

User4473 bağladı, 9 Nisan 2012 tarihinde

marafon bağladı, 28 Eylül 2012 tarihinde

duran bağladı, 14 Kasım 2012 tarihinde

Lenin_1917 bağladı, 9 Kasım 2013 tarihinde

Lenin_1917 bağladı, 9 Kasım 2013 tarihinde

CK bağını kaldırdı, 2 Mayıs 2015 tarihinde

Guybrush88 bağladı, 8 Mayıs 2015 tarihinde

danepo bağladı, 26 Nisan 2016 tarihinde

danepo bağladı, 26 Nisan 2016 tarihinde

danepo bağladı, 26 Nisan 2016 tarihinde

mirrorvan bağladı, 28 Nisan 2016 tarihinde

Horus bağladı, 2 Mayıs 2016 tarihinde

#5198453

Tomash bağladı, 7 Haziran 2016 tarihinde

#5198453

Horus bağını kaldırdı, 7 Haziran 2016 tarihinde

Horus bağladı, 7 Haziran 2016 tarihinde

bill bağladı, 29 Temmuz 2016 tarihinde

#5306705

bill bağladı, 29 Temmuz 2016 tarihinde

#5306705

Horus bağını kaldırdı, 29 Temmuz 2016 tarihinde

Horus bağladı, 29 Temmuz 2016 tarihinde

kiseva3 bağladı, 20 Nisan 2017 tarihinde

odexed bağladı, 4 Aralık 2017 tarihinde

nkzsuzsa bağladı, 31 Temmuz 2018 tarihinde

deniko bağladı, 5 Kasım 2018 tarihinde

fathe bağladı, 7 Ocak 2020 tarihinde

Dominika7 bağladı, 25 Şubat 2021 tarihinde

Wezel bağladı, 12 Haziran 2023 tarihinde