الملف الشخصي
الجُمل
المفردات
Reviews
القوائم
المفضلة
التعليقات
التعليقات على جمل Alogo
رسائل الحائط
السجلات
تسجيل صوتي
المدوّنات
ترجِم جمل Alogo
اتصل بAlogo
الإحصائيات
- التعليقات المنشورة
- ٢
- الجُمل المملوكة
- ٢٠١
- التسجيلات الصوتية
- ٠
- الجُمل المفضّلة
- ٠
- المساهمات
- ٦١٦
الإعدادات
- التنبيهات البريدية مفعّلة.
- الوصول إلى هذا الملف الشخصي متاح للعامة. يستطيع الجميعُ رؤية كلِّ المعلومات.
Alogo
Widziałem nieraz problemy ludzi, którym brakowało wykształcenia w zakresie podstaw języka. Albo byli w swojej pracy za granicą uzależnieni od "osoby prowadzącej", czyli jednego pracownika znającego język, który prowadził całą brygadę roboczą. Już angedgotyczne było, gdy elektryk napisał w CV znajomość niemieckiego: średnia. Natychmiast podjąłem kontakt, bo osoby z Mittelstuffe to rzadkość na rynku pracy za granicą. Zapytany odpowiedział, że "niemiecki zna, no,tak - średnio..."
Skąd się to wzięło? brak znajomości języka obcego?
Znajomość języków obcych miała swoje źródło w szkole podstawowej, gdzie intensywnie uczono nas języka rosyjskiego, było to w czasach ZSRR i Układu Warszawskiego, więc rosyjski był priorytetem. Aby poznać angielski ptrzeba było uczęszczać na kursy językowe do Klubu Międzynarodowej Prasy i Książki, w skrócie KMPIK, co nazywaliśmy potocznie Empikiem. Później prawo do tej nazwy sprzedano za granicę - aby ktoś mógł postawić sklep internetowy typu "szwarc mydło i powidło". Niemieckiego uczyłem się na lektoratach, zaś później szlifowałem jego znajomość w pracy za granicą w Niemczech - poprzez liczne wyjazdy firmowe, jednak bez lektoratów niemieckiego, bez podstaw, niewiele bym zdziałał.
Pozdrawiam z Polski Zachodniej.
اللغات
لا لغات مُضافة.
فائدة: شجّع هذا المستخدم على تبيان اللغات التي يعرفها.
{{lang.name}}
{{lang.details}}