menu
Tatoeba
language
Nýskráning Innskrá
language Íslenska
menu
Tatoeba

chevron_right Nýskráning

chevron_right Innskrá

Vafra

chevron_right Sýna setningu af handahófi

chevron_right Vafra eftir tungumáli

chevron_right Vafra eftir lista

chevron_right Vafra eftir merki

chevron_right Vafra upptökum

Samfélag

chevron_right Veggur

chevron_right Meðlimalisti

chevron_right Listi tungumála meðlima

chevron_right Innfæddir

search
clear
swap_horiz
search

Setning #1170433

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Setning #{{vm.sentence.id}} — eigandi er {{vm.sentence.user.username}} Setning #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar af þýðingum
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Færri þýðingar

Ummæli

DaoSeng DaoSeng 30. janúar 2022 30. janúar 2022 kl. 19:52:18 UTC flag Report link Tengill

@DJ_Saidez , adopt?

DJ_Saidez DJ_Saidez 30. janúar 2022 30. janúar 2022 kl. 21:27:49 UTC flag Report link Tengill

@AlanF_US Is this OK?

sundown sundown 31. janúar 2022 31. janúar 2022 kl. 19:42:31 UTC flag Report link Tengill

This would be fine in British English without the apostrophe:

"I'll come round tomorrow evening."

DJ_Saidez DJ_Saidez 31. janúar 2022 31. janúar 2022 kl. 21:49:45 UTC flag Report link Tengill

Thanks

AlanF_US AlanF_US 2. febrúar 2022 2. febrúar 2022 kl. 00:06:18 UTC flag Report link Tengill

I found this, corroborating what @sundown said:

"The strange form ‘round crops up in both British and American contexts, but as round is not a shortening of around, and as there’s no law against the American use of round to mean around, the apostrophe makes no sense in either dialect."

https://www.dailywritingtips.com/round-vs-around/

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Saga

Þessi setning var upphaflega viðbætt sem þýðing af setningu #1170432我明天晚上來。.

I'll come round tomorrow evening.

bætt við af Guybrush88 — 11. október 2011

tengd af Guybrush88 — 11. október 2011

tengd af sacredceltic — 30. janúar 2022

I'll come 'round tomorrow evening.

breytt af DaoSeng — 30. janúar 2022

I'll come round tomorrow evening.

breytt af sundown — 31. janúar 2022

tengd af Ergulis — 31. janúar 2022

tengd af small_snow — 17. ágúst 2022