menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #3450056

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

odexed odexed 23 august 2014 23 august 2014, 16:02:07 UTC link Link permanent

[#2154149]

Selena777 Selena777 23 august 2014 23 august 2014, 18:04:44 UTC link Link permanent

Греку — цап.
As there is Грека in this short poem, not Грек, so the accusative for it is Греку.

al_ex_an_der al_ex_an_der 23 august 2014 23 august 2014, 18:12:13 UTC link Link permanent

Грека, Грек — Есть разница?

Selena777 Selena777 23 august 2014 23 august 2014, 18:13:34 UTC link Link permanent

Грек - название национальности. "Грека" здесь просто чтобы вписаться в размер стиха, я думаю :)

sharptoothed sharptoothed 23 august 2014 23 august 2014, 22:11:21 UTC link Link permanent

Я с детства такой вариант помню:
Ехал Грека через реку, видит Грека - в реке рак. Сунул Грека руку в реку, рак за руку Греку - цап!
:-)

Ooneykcall Ooneykcall 3 iunie 2015 3 iunie 2015, 08:17:06 UTC link Link permanent

Видит Грека: в реке рак.

marafon marafon 6 decembrie 2020 6 decembrie 2020, 18:33:20 UTC link Link permanent

@Pfirsichbaeumchen
Лиза, исправь, пожалуйста:
Видит Грека: в реке рак.

marafon marafon 6 decembrie 2020 6 decembrie 2020, 18:33:59 UTC link Link permanent

@sharptoothed
Я тоже такой помню. Надо добавить :)

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 6 decembrie 2020 6 decembrie 2020, 19:19:21 UTC link Link permanent

Исправила. :)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

Licență: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Jurnale

Această propoziție este originală și nu este derivată dintr-o traducere.

Ехал Грека через реку. Видит Грека в реке рак. Сунул в реку руку Грека. Рак за руку Грека — цап.

adăugată de către Plusquamperfekt, 23 august 2014

Ехал Грека через реку. Видит Грека в реке рак. Сунул в реку руку Грека. Рак за руку Греку — цап.

editată de către Plusquamperfekt, 23 august 2014

Ехал Грека через реку. Видит Грека: в реке рак. Сунул в реку руку Грека. Рак за руку Греку — цап.

editată de către Pfirsichbaeumchen, 6 decembrie 2020