menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº466996

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

odexed odexed 20 de septiembre de 2013 20 de septiembre de 2013, 18:47:42 UTC link Enlace permanente

день, кроме воскресенья ?

marafon marafon 7 de noviembre de 2013 7 de noviembre de 2013, 14:33:29 UTC link Enlace permanente

No response since: Sep 20th 2013.
Corrected.

marafon marafon 13 de diciembre de 2013 13 de diciembre de 2013, 14:06:11 UTC link Enlace permanente

> воскресенья
http://ozhegov.info/slovar/?ex=...9D%D0%AC%D0%95

marafon marafon 13 de enero de 2014 13 de enero de 2014, 20:03:57 UTC link Enlace permanente

No response. Corrected.

Metadata

close

Listas

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #466916We work every day but Sunday..

Мы работаем каждый день кроме воскресения.

añadida por Aqn, 18 de agosto de 2010

enlazada por Aqn, 18 de agosto de 2010

enlazada por shanghainese, 7 de noviembre de 2011

Мы работаем каждый день, кроме воскресения.

editada por marafon, 7 de noviembre de 2013

enlazada por al_ex_an_der, 7 de noviembre de 2013

enlazada por al_ex_an_der, 7 de noviembre de 2013

enlazada por al_ex_an_der, 7 de noviembre de 2013

Мы работаем каждый день, кроме воскресенья.

editada por marafon, 13 de enero de 2014

enlazada por odexed, 30 de marzo de 2015

enlazada por marafon, 25 de diciembre de 2023