menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº479731

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

Espi Espi 25 de agosto de 2010 25 de agosto de 2010, 20:41:27 UTC link Enlace permanente

> DAS Stoppschild...

BraveSentry BraveSentry 24 de marzo de 2011 24 de marzo de 2011, 11:16:03 UTC link Enlace permanente

das zweite "hat" halte ich für überflüssig, ja fast schon störend.

Espi Espi 24 de marzo de 2011 24 de marzo de 2011, 12:00:03 UTC link Enlace permanente

Ja, ich auch:
> "... gesehen und das Kind ..."

raggione raggione 31 de mayo de 2016 31 de mayo de 2016, 21:56:14 UTC link Enlace permanente

Korrektur überfällig - nach den gemachten Vorschlägen geändert

Metadata

close

Listas

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #301696He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street..

Er hat den Stoppschild nicht gesehen und hat das Kind auf der Straße fast überfahren.

añadida por aikoniv, 25 de agosto de 2010

Er hat das Stoppschild nicht gesehen und das Kind auf der Straße fast überfahren.

editada por raggione, 31 de mayo de 2016