dit* boek?
"tiun libron" = "dat boek" (soms ook "dit boek", maar als men echt het onderscheid wil maken, is "dit boek" = "ĉi tiun libron".
Met de andere vertalingen heb ik niets te maken.
Balizoù
Gwelet an holl valizoùListennoù
Testenn ar frazenn
Lisañs: CC BY 2.0 FRRoll-istor
Ar frazenn-mañ a zo bet ouzhpennet er penn-kentañ evel bezañ un droidigezh eus ar frazenn #703409
ouzhpennet gant martinod, 3 Mae 2011
liammet gant martinod, 3 Mae 2011
liammet gant slomox, 3 Mae 2011
liammet gant sacredceltic, 12 Mezheven 2011
liammet gant sacredceltic, 12 Mezheven 2011
liammet gant marcelostockle, 23 Meurzh 2012
liammet gant marcelostockle, 23 Meurzh 2012
liammet gant termito2nd, 6 Gouere 2012
diliammet gant marcelostockle, 6 Gouere 2012
liammet gant IidaVnus, 29 Gouere 2012
liammet gant fekundulo, 26 Here 2012