menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 1033818

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

Scott Scott 18 mars 2012 18 mars 2012 à 16:05:02 UTC flag Signaler link Permalien

La phrase anglaise dit "Some" et non "Many". Donc il y a peut-être un problème avec la phrase française ou allemande.

sacredceltic sacredceltic 18 mars 2012 18 mars 2012 à 18:24:43 UTC flag Signaler link Permalien

je traduis l'allemand, et "manche" veut dire, variablement, « plus d'un/un certain nombre/nombre/beaucoup/bien des/certains... »

sacredceltic sacredceltic 18 mars 2012 18 mars 2012 à 18:25:18 UTC flag Signaler link Permalien

et je trouve cette tournure très naturelle en français...

Scott Scott 18 mars 2012 18 mars 2012 à 18:33:29 UTC flag Signaler link Permalien

Je vois. Il y a parfois des glissements linguistiques comme celui-ci quand on passe d'une langue à l'autre.

sacredceltic sacredceltic 18 mars 2012 18 mars 2012 à 18:36:41 UTC flag Signaler link Permalien

Le fait est que de nombreuses personnes accordent au chiffre 7 cet attribut...

Scott Scott 18 mars 2012 18 mars 2012 à 18:42:56 UTC flag Signaler link Permalien

Oui en réalité le nombre en est assez élevé, quoique ça doit varier selon les pays.

Métadonnées

close

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Historique

Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 604044Manche sehen die Sieben als Glückszahl..

Nombreux sont ceux qui considèrent le sept comme chiffre de chance.

ajoutée par sacredceltic, le 9 août 2011